Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «bevölkerung beim wiederaufbau » (Allemand → Néerlandais) :

Norcia und seine Bevölkerung haben schwer gelitten, und ich bin stolz auf die jungen Europäerinnen und Europäer, die ihre Solidarität mit dieser Gemeinde unter Beweis stellen, indem sie beim Wiederaufbau mithelfen.

Norcia en zijn inwoners hebben zwaar geleden, en ik ben trots op de Europese jongeren die zich solidair tonen en deze gemeenschap helpen bij het herstel.


I. in der Erwägung, dass die Vertretung der EU in Bagdad über die notwendigen Mittel und Ressourcen verfügen muss, um voll funktionsfähig zu sein und bei der Unterstützung des demokratischen Prozesses, im Einsatz für Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte und bei der Unterstützung der irakischen Behörden und der Bevölkerung beim Wiederaufbau und bei der Stabilisierung und Normalisierung ihres Landes einen wesentlichen Beitrag leisten zu können;

I. overwegende dat het van belang is dat de EU-delegatie in Bagdad over de nodige financiële en andere middelen beschikt om optimaal te kunnen functioneren en van betekenis te kunnen zijn bij het ondersteunen van het democratische proces, het bevorderen van de rechtsstaat en de mensenrechten en het helpen van de Iraakse autoriteiten en burgers bij het proces van wederopbouw, stabilisatie en normalisatie;


I. in der Erwägung, dass die Vertretung der EU in Bagdad über die notwendigen Mittel und Ressourcen verfügen muss, um voll funktionsfähig zu sein und bei der Unterstützung des demokratischen Prozesses, im Einsatz für Rechtsstaatlichkeit und Menschenrechte und bei der Unterstützung der irakischen Behörden und der Bevölkerung beim Wiederaufbau und bei der Stabilisierung und Normalisierung ihres Landes einen wesentlichen Beitrag leisten zu können sowie in der Erwägung, dass die Wirksamkeit des Engagements der EU-Vertretung in Bagdad durch Einrichtung einer gesonderten Geschäftsstelle in Erbil wesentlich erhöht werden könnte;

I. overwegende dat het van belang is dat de EU-delegatie in Bagdad over de nodige financiële en andere middelen beschikt om optimaal te kunnen functioneren en van betekenis te kunnen zijn bij het ondersteunen van het democratische proces, het bevorderen van de rechtsstaat en de mensenrechten en het helpen van de Iraakse autoriteiten en burgers bij het proces van wederopbouw, stabilisatie en normalisatie; en overwegende dat een apart bureau in Erbil de operationele daadkracht van de EU-delegatie in Bagdad aanzienlijk zou kunnen verbeteren;


3. fordert eine umfassende Prüfung zur Ermittlung des kurz- und langfristigen Bedarfs der Bevölkerung und zur Festlegung des Engagements der Europäischen Union beim Wiederaufbau, der in drei Phasen erfolgt: Soforthilfe, Rehabilitation und Wiederaufbau; ersucht die Kommission, möglichst rasch eine Bewertung der europäischen Reaktion auf die humanitäre Krise in Haiti vorzunehmen und Vorschläge im Hinblick auf eine weitere Verbesseru ...[+++]

3. dringt aan op een algehele evaluatie om de behoeften van de bevolking op de korte en lange termijn in kaart te brengen en na te gaan hoe de EU kan deelnemen aan de drie fasen van het wederopbouwproces, namelijk noodhulp, herstel en wederopbouw; verzoekt de Commissie zo snel mogelijk de Europese reactie op de humanitaire crisis in Haïti te evalueren en voorstellen in te dienen voor een verdere verbetering van het optreden van de EU in vergelijkbare situaties in de toekomst;


3. fordert eine umfassende Prüfung zur Ermittlung des kurz- und langfristigen Bedarfs der Bevölkerung und zur Festlegung des Engagements der EU beim Wiederaufbau, der in drei Phasen erfolgt: Soforthilfe, Rehabilitation und Wiederaufbau; ersucht die Kommission, möglichst rasch eine Bewertung der europäischen Reaktion auf die humanitäre Krise in Haiti vorzunehmen und Vorschläge im Hinblick auf eine weitere Verbesserung der von der E ...[+++]

3. dringt aan op een algehele evaluatie om de behoeften van de bevolking op de korte en lange termijn in kaart te brengen en na te gaan hoe de EU kan deelnemen aan de drie fasen van het wederopbouwproces, namelijk noodhulp, herstel en wederopbouw; verzoekt de Commissie zo snel mogelijk de Europese reactie op de humanitaire crisis in Haïti te evalueren en voorstellen in te dienen voor een verdere verbetering van het optreden van de EU in vergelijkbare situaties in de toekomst;


3. fordert eine umfassende Prüfung zur Ermittlung des kurz- und langfristigen Bedarfs der Bevölkerung und zur Festlegung des Engagements der EU beim Wiederaufbau, der in drei Phasen erfolgt: Soforthilfe, Rehabilitation und Wiederaufbau;

3. dringt aan op een algehele evaluatie van de behoeften van de bevolking op de korte en lange termijn en deelname van de EU aan de wederopbouw, en wel bij de drie wederopbouwfasen: noodhulp, herstel en wederopbouw;


9. Der Rat hebt hervor, dass die internationale Gemeinschaft ihr Engagement in der DR Kongo über den Wahlzeitraum hinaus fortsetzen muss, um die kongolesische Bevölkerung beim Wiederaufbau des Landes und im Sicherheitsbereich weiterhin zu unterstützen.

9. De Raad wijst erop dat het van belang is dat de internationale gemeenschap zich na de verkiezingsperiode in de DRC blijft inzetten om de Congolese bevolking te blijven begeleiden bij de wederopbouw van het land en op veiligheidsgebied.


Hilfen für eine effiziente Arbeit der Übergangs-Bundesinstitutionen; Förderung der Aussöhnung, der Demokratie und des Aufbaus von Regierungsstrukturen auf allen Ebenen; Übernahme einer Führungsrolle bei der Unterstützung der somalischen Bevölkerung beim Wiederaufbau ihres Landes, Beitrag zu einer koordinierten und effizienten Hilfe seitens der internationalen Gemeinschaft in Abstimmung mit allen einschlägigen Partnern; Wiederherstellung der Rechtsstaatlichkeit durch Unterstützung einer eigenständigen somalischen Staatsführung sowie von Initiativen im Sicherheitsbereich.

steun verlenen ten behoeve van het daadwerkelijk functioneren van de federale overgangsinstellingen; bevorderen van verzoening, democratie en de opbouw van bestuursstructuren op alle niveaus; het voortouw nemen om het Somalische volk bij te staan bij de wederopbouw van het land, en in overleg met alle relevante partijen een gecoördineerde en doeltreffende hulpverlening door de internationale gemeenschap bevorderen; de rechtsstaat herstellen door steun te verlenen aan bestuur door de Somaliërs zelf en aan initiatieven ter verbetering van het veiligheidsapparaat.


Hilfe beim Wiederaufbau des staatlichen Fernsehens in der Republik Montenegro und seine Umwandlung in eine öffentlich-rechtliche Fernsehanstalt (eine besonders wichtige Maßnahme, wenn die Bevölkerung ihre Informationen hauptsächlich aus dem staatlichen Fernsehen bezieht)

ondersteuning bij de wederopbouw van de staatstelevisie in de Republiek Montenegro en bij de omschakeling ervan naar een openbare omroep: dit is een prioriteit in een land waar de staatstelevisie een van de belangrijkste informatiebronnen van de bevolking is.


Diese sollten jedoch durch Maßnahmen, die das physische Überleben der Bevölkerung sichern (Nahrungsmittel- und humanitäre Hilfe), sowie technische Hilfe beim Wiederaufbau ergänzt werden.

Deze moeten evenwel worden aangevuld met maatregelen die beogen te zorgen voor de fysieke overleving van de bevolking (voedsel- en humanitaire hulp) en technische bijstand voor de naoorlogse wederopbouw.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'bevölkerung beim wiederaufbau' ->

Date index: 2023-09-27
w