Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "september vorlegen wird " (Duits → Nederlands) :

Im September 2017 kündigte die Kommission an, dass sie Ideen zur Modernisierung der gemeinsamen EU-Visumpolitik vorlegen wird.

In september 2017 kondigde de Commissie aan dat zij ideeën zou presenteren om het gemeenschappelijk visumbeleid van de EU te moderniseren.


Auf Grundlage der eingegangenen Beiträge wird die Kommission ermitteln, welche Handlungsoptionen für die Zukunft in Frage kommen, und sie wird ein Folgedokument in Form einer weiteren Mitteilung erstellen, die sie den Bildungsministern im Rat ,Bildung", den Forschungsministern im Rat ,Wettbewerbsfähigkeit" sowie auf dem Treffen der europäischen Bildungsminister am 18. und 19. September 2003 in Berlin vorlegen wird.

In het licht van de bijdragen die de Commissie in het kader van deze raadpleging ontvangt, zal zij nagaan welke maatregelen in de toekomst worden genomen en of een nieuwe mededeling wordt voorgelegd aan de ministers van Onderwijs (in de Raad Onderwijs) en de ministers van Onderzoek (in de Raad Concurrentievermogen), alsmede aan de Europese top van ministers van Hoger Onderwijs die voor 18 en 19 september 2003 in Berlijn is gepland, ...[+++]


Auf der Sitzung des Rates am 30. September 2002 einigten sich der Rat und die Kommission darauf, dass genaue Umsetzungsverfahren zu möglicherweise im Rahmen von FP6 finanzierten Forschungstätigkeiten, bei denen menschliche Embryonen und menschliche embryonale Stammzellen verwendet werden, bis zum 31. Dezember 2003 festzulegen sind. Gleichzeitig erklärte die Kommission, dass sie im entsprechenden Zeitraum und bis zur Festlegung detaillierter Durchführungsbestimmungen keine Vorschläge zur finanziellen Unterstützung derartiger Vorhaben vorlegen wird ...[+++]genommen Forschung an Stammzellen, die aus bereits existierenden Zellbanken oder Zellkulturen stammen.

Tijdens de vergadering van de Raad van 30 september 2002 hebben de Raad en de Commissie besloten dat gedetailleerde uitvoeringsbepalingen inzake onderzoekswerkzaamheden waarbij menselijke embryo's en menselijke embryonale stamcellen worden gebruikt en die in aanmerking komen voor financiering door het zesde kaderprogramma, uiterlijk op 31 december 2003 moeten zijn vastgesteld. Bij die gelegenheid heeft de Commissie voorts verklaard dat zij tijdens die periode en in afwachting van de vaststelling van de gedetailleerde uitvoeringsbepalingen ...[+++]


Im September 2007 wird die Kommission eine Auswertung der Ergebnisse der öffentlichen Debatte vorlegen und einen Aktionsplan mit praktischen Maßnahmen vorschlagen, die ab 2008 durchgeführt werden sollen.

In september 2007 komt de Commissie met een analyse van de resultaten van de publieke discussie vergezeld van een actieplan met de praktische maatregelen die vanaf 2008 worden voorgesteld.


Wie Präsident Barroso dem Präsidenten des Europäischen Parlaments Martin Schulz in seinem Schreiben vom 11. September 2013 mitgeteilt hat, wird die Europäische Kommission im Frühjahr 2014 eine Mitteilung über künftige Initiativen in den Bereichen Justiz und Inneres vorlegen, die der Europäische Rat auf seiner Tagung im Juni 2014 erörtern wird.

Zoals voorzitter Barroso in zijn brief van 11 september 2013 aan voorzitter van het Europees Parlement Martin Schulz heeft aangekondigd, zal de Europese Commissie in het voorjaar van 2014 een mededeling presenteren over toekomstige beleidsinitiatieven op het gebied van justitie en binnenlandse zaken. Deze mededeling zal in juni 2014 worden besproken op de Europese Raad.


Die Minister werden dieses Thema auf einer informellen Tagung am 30. September und 1. Oktober in Brüssel weiter erörtern; es wird damit gerechnet, dass die Kommission einen Vorschlag vorlegen wird.

De ministers zullen dit punt verder bespreken tijdens een informele bijeenkomst in Brussel op 30 september en 1 oktober, en de Commissie zal naar verwacht een mededeling presenteren.


Die Kommission wird ihre TAC- und Quotenvorschläge für die Bestände, zu denen die wissenschaftlichen Gutachten bereits im Juni verfügbar sind, im September vorlegen, damit sie auf der Ratstagung im Oktober verabschiedet werden können.

Voor de bestanden waarvoor wetenschappelijk advies beschikbaar is in juni, zal de Commissie reeds in september voorstellen voor TAC's en quota bekendmaken, die dan reeds in oktober door de Raad van Ministers kunnen worden goedgekeurd.


Die Gruppe wird ihren Schlussbericht im September vorlegen.

De groep zal in september zijn eindverslag over deze kwesties presenteren.


Juli den Wirtschafts- und Finanzministern vorlegen wird; die praktischen Aspekte der €-Einführung sollen dann auf der informellen Ecofin-Tagung am 8.-9. September erörtert werden.

De praktische aspecten van de invoering van de euro zullen worden besproken tijdens de informele Ecofin-Raad op 8 en 9 september.


die Kommission bis Ende September einen Bericht über das vorgeschlagene Konzept für Indikatoren und Referenzwerte vorlegen wird, das sowohl in einzelnen Politikbereichen als auch für den zusammenfassenden Bericht für die Frühjahrstagung des Europäischen Rates verwendet werden kann, um die notwendige Kohärenz und eine einheitliche Darstellung zu gewährleisten.

- de indiening, vóór eind september, door de Commissie van een verslag over de voorgestelde aanpak voor indicatoren en benchmarks, zowel in afzonderlijke beleidssectoren als voor gebruik in het syntheseverslag aan de Europese Raad in het voorjaar, om te zorgen voor de nodige samenhang en standaardpresentatie.


w