Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "rat in göteborg unterbreitet werden " (Duits → Nederlands) :

Die Flämische Regierung erteilt nie Anweisungen bezüglich der Behandlung von konkreten Akten, die dem Hohen Rat zur Beurteilung unterbreitet werden.

De Vlaamse Regering geeft nimmer instructies omtrent de behandeling van concrete dossiers die aan de beoordeling van de Hoge Raad zijn voorgelegd.


Mittels dieser Klage beantragt die Kommission höflich, den Beschluss des Rates vom 11. September 2015 für nichtig zu erklären, soweit der Rat durchgesetzt habe, dass das an die Kommission zur Erhaltung der lebenden Meeresschätze der Antarktis gerichtete Diskussionspapier, mit dem ein geschütztes Meeresgebiet im Weddell-Meer geschaffen werden solle, im Namen der Union und ihrer Mitgliedstaaten statt nur im Namen der Union unterbreitet werden solle.

Door middel van dit beroep verzoekt de Commissie het Hof het besluit van de Raad van 11 september 2015 nietig te verklaren, voor zover de Raad heeft voorgeschreven dat de discussienota voor de Commissie voor de instandhouding van de levende rijkdommen in de Antarctische wateren met het oog op de totstandbrenging van een beschermde mariene zone in de Weddellzee in naam van de Unie en haar lidstaten wordt voorgelegd, in plaats van in naam van de Unie alleen.


Im Ubrigen ist im Gesetz vom 15. Dezember 1980 vorgesehen, dass der Rat für Ausländerstreitsachen die « neuen Sachverhalte » berücksichtigt, die bei der Prüfung der Beschwerde gegen den Beschluss des Generalkommissars für Flüchtlinge und Staatenlose unter den in Artikel 39/76 festgelegten Bedingungen unterbreitet werden.

De wet van 15 december 1980 bepaalt overigens dat de Raad voor Vreemdelingenbetwistingen rekening houdt met de « nieuwe gegevens » die worden voorgelegd tijdens het onderzoek van het beroep dat is ingesteld tegen de beslissingen van de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen onder de voorwaarden bepaald in artikel 39/76.


Die Berichte werden gegenwärtig zu umfassenden Strategien weiterentwickelt, die dem Europäischen Rat in Göteborg unterbreitet werden sollen.

Momenteel worden de verslagen ontwikkeld tot alomvattende strategieën, die zullen worden voorgelegd aan de Europese Raad van Göteborg.


Der Fahrplan wird als Grundlage für die Ausarbeitung eines Berichts dienen, der dem Rat (Justiz und Inneres) auf seiner nächsten Tagung vorgelegt werden wird, so dass er anschließend dem Europäischen Rat in Thessaloniki unterbreitet werden kann.

Het draaiboek zal een van de uitgangspunten vormen voor een verslag dat tijdens de volgende zitting van de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken zal worden gepresenteerd om vervolgens aan de Europese Raad van Thessaloniki te worden voorgelegd.


De Rat nahm ferner den gemeinsamen Beschäftigungsbericht (Kommission/Rat) an, der dem Europäischen Rat in Laeken unterbreitet werden soll.

De Raad heeft tevens het gezamenlijk verslag (Commissie/Raad) over de werkgelegenheid aangenomen met het oog op toezending aan de Europese Raad van Laken.


Diese Schlussfolgerungen stellen den Beitrag des Rates (Landwirtschaft) dar, der im Juni auf der Tagung des Europäischen Rates in Göteborg unterbreitet werden soll.

Deze conclusies vormen de bijdrage van de Raad Landbouw die in juni aan de Europese Raad van Göteborg zal worden voorgelegd.


Der Rat beschloss, am 26. Juli 2004 in Brüssel zu einer Sondertagung zusammen zu kommen, auf der die Position der EU zu den Texten, die dem Allgemeinen Rat der WTO unterbreitet werden, festgelegt werden soll.

De Raad kwam overeen op 26 juli 2004 in Brussel een speciale zitting te houden en dan het standpunt van de EU vast te stellen over de teksten die aan de Algemene Raad van de WTO moeten worden voorgelegd.


Der genannte Bericht kann jedoch jederzeit auf Antrag eines Mitgliedstaats vorgelegt und dem Rat im Dringlichkeitsverfahren unterbreitet werden.

Het verslag kan echter op ieder moment worden ingediend , wanneer een Lid-Staat daarom verzoekt , en wordt dan met spoed aan de Raad voorgelegd .


Falls nach Ansicht eines Mitgliedstaats bei der Anwendung der Verordnung in einem bestimmten Fall Grundsatzfragen der gemeinsamen Verkehrspolitik aufgeworfen werden, sollte der Rat die Möglichkeit haben, diese Grundsatzfragen zu prüfen. Es ist angebracht, daß dem Rat alle allgemeinen Fragen unterbreitet werden können, die sich aus der Anwendung der Wettbewerbspolitik auf dem Gebiet des Verkehrs ergeben. Mit einem entsprechenden Verfahren ist sicherzustellen, daß die Entscheidung zur Anwendung dieser Verordnung in einem bestimmten Fall von der K ...[+++]

Overwegende dat , indien er bij de toepassing van de verordening op een concreet geval naar de mening van een Lid-Staat beginselvraagstukken rijzen betreffende het gemeenschappelijk vervoerbeleid , het dienstig is dat deze beginselvraagstukken door de Raad kunnen worden bestudeerd ; dat aan de Raad elk vraagstuk van algemene aard dat bij de toepassing van het mededingingsbeleid op vervoergebied rijst dient te kunnen worden voorgelegd ; dat een procedure dient te worden ingesteld ten einde te verzekeren dat de beschikking met het oog op toepassing van deze verordening op het concrete geval door de Commissie pas zal worden gegeven nadat ...[+++]


w