Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «politischen dialogs wurde erheblich erweitert » (Allemand → Néerlandais) :

Die allgemeine Koordinierung und die Verantwortung für den politischen Dialog wurde in die Hände der Außenminister gelegt, die in dem zwischen zwei Gipfelveranstaltungen liegenden Jahr und jeweils kurz vor den Gipfelveranstaltungen zusammentreffen.

De algemene coördinatie, en de verantwoordelijkheid voor de politieke dialoog, berust bij de ministers van Buitenlandse Zaken die in het jaar tussen de Toppen en vlak voor de Toppen bijeenkomen.


Ferner wurde präzisiert, dass zwar diese drei Maßnahmen im Rahmen einer Mini-Untersuchung angewandt werden können, jedoch ' der Anwendungsbereich dieses Verfahrens dadurch erheblich erweitert würde und das Amt des Untersuchungsrichters in dasjenige des Richters der Untersuchung umgewandelt würde, was nicht dem Ziel des Entwurfs entspricht ' (Parl. Dok., Senat, 1997-1998, Nr. 1-704/4, S. 185).

Verder is gepreciseerd dat indien die drie maatregelen zouden kunnen worden aangewend in het raam van een mini onderzoek ' het toepassingsgebied van deze procedure aanzienlijk [zou worden uitgebreid] en ertoe [zou] leiden dat de figuur van de onderzoeksrechter wordt omgevormd tot die van rechter van het onderzoek, hetgeen niet overeenstemt met de doelstelling van het ontwerp ' (Parl. St., Senaat, 1997-1998, nr. 1-704/4, p. 185).


« Im Laufe der aufeinander folgenden Reformen wurde die Möglichkeit zur Korrektionalisierung von Verbrechen erheblich erweitert, sodass die Korrektionalgerichte nunmehr über die meisten Kriminalsachen befinden können.

« Doorheen de opeenvolgende hervormingen is de mogelijkheid tot het correctionaliseren van de misdaden aanzienlijk uitgebreid, waardoor de correctionele rechtbanken aldus kennis kunnen nemen van de meeste zaken van criminele aard.


Es ist geplant, mit Partnerländern, die die erforderlichen Reformen durchführen, die Verhandlungen über ein Assoziationsabkommen wiederaufzunehmen und in diesem Rahmen auf einen „fortgeschrittenen Status“ hinzuarbeiten, der einen erheblich intensiveren politischen Dialog und bessere Verbindungen zwischen dem Partnerland und den EU-Organen ermöglichen würde.

De partnerlanden die de nodige hervormingen doorvoeren, kunnen erop rekenen dat de onderhandelingen over de associatieovereenkomsten worden hervat met de bedoeling te komen tot een “geavanceerde status”; dit impliceert een versterkte politieke dialoog en nauwere banden tussen het partnerland en de EU-instellingen.


Nach der Aussetzung der Verhandlungen mit dem MERCOSUR im Jahr 2004 wurden Fortschritte bei dem politischen Dialog und der Zusammenarbeit erzielt, so dass die politische Agenda erweitert werden konnte.

Na de schorsing van de onderhandelingen met MERCOSUR in 2004 werd vooruitgang geboekt met de politieke dialoog en de samenwerking, zodat de politieke agenda verder werd uitgebreid.


20. würdigt die Verbesserung des Dialogs zwischen der Zivilgesellschaft und der Regierung und betont, dass der Dialog vertieft und erweitert und seine Errungenschaften gefestigt werden müssen – sowohl in den Bereichen Demokratie, Menschenrechte und bürgerliche Freiheiten als auch in Bezug auf die Gestaltung eines rechtsetzenden Rahmens für neue Reformen; betont die grundlegende Rolle der Zivilgesellschaft für die regionale Zusamme ...[+++]

20. waardeert de verbetering van de dialoog tussen het maatschappelijk middenveld en de regering en benadrukt dat de bereikte resultaten moeten worden geconsolideerd, verdiept en verbreed, zowel wat betreft democratie, mensenrechten en burgerlijke vrijheden als het scheppen van een wettelijk kader voor nieuwe hervormingen; onderstreept de essentiële rol van het maatschappelijk middenveld in regionale samenwerking met betrekking tot de sociale en politieke aspecten; ...[+++]


Die Agenda des politischen Dialogs wurde erheblich erweitert, und in den Mechanismen des Dialogs ist vorgesehen, Gipfeltreffen auf der Ebene der Staats- und Regierungschefs (nach Bedarf und im beiderseitigen Einvernehmen) und Treffen von Ministern, hohen Beamten und zuständigen Dienststellen abzuhalten.

De agenda voor de politieke dialoog werd aanzienlijk uitgebreid, en tot de mechanismen van de dialoog behoren de organisatie van topbijeenkomsten op het niveau van de staatshoofden en regeringsleiders (indien nodig en met instemming van beide partijen) en bijeenkomsten van ministers, hoge functionarissen en bevoegde diensten.


Der Umfang der durchzuführenden Kontrollen auf dem Betriebsgelände wurde erheblich erweitert, beispielsweise auf die wöchentlichen Lenkzeiten, die summierten Lenkzeiten während zwei aufeinander folgender Wochen, die wöchentlichen Ruhezeiten sowie die Ausgleichszeiten ausgedehnt.

De omvang van de uit te voeren controles op het terrein van de onderneming werd aanzienlijk uitgebreid, bijvoorbeeld tot de wekelijkse rijtijden, de totale rijtijden gedurende twee opeenvolgende weken, de wekelijkse rusttijden alsmede de compensatierusttijden.


9. fordert sowohl die libanesischen Behörden als auch den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, den durch dieses neue Abkommen geschaffenen politischen Dialog zu nutzen und in eine erweiterte regionale Zusammenarbeit mit allen euro-mediterranen Partnern einzubinden, um gemeinsam die Initiative in der Nahostregion zu ergreifen und den dortigen Konflikt entsprechend den einschlägigen UN-Resolutionen durch einen gerechten, globalen und dauerhaften Frieden zu beenden, was die soziale und wirtschaftliche Entwicklung im Libanon fördern ...[+++]

9. verzoekt zowel de Libanese autoriteiten als de Raad en de Commissie om munt te slaan uit de door de nieuwe overeenkomst opgezette politieke dialoog door deze in te passen in een intensievere regionale samenwerking met alle euromediterrane partners zodat zij samen een actieve rol kunnen spelen in het Midden-Oosten, om een eerlijke, alomvattende en duurzame vrede te bereiken voor het conflict in de regio overeenkomstig de desbetreffende VN-resoluties; daarmee zal de maatschappelijke en economische ontwikkeling in Libanon worden begunstig ...[+++]


9. fordert sowohl die libanesischen Behörden als auch den Rat und die Kommission nachdrücklich auf, den durch dieses neue Abkommen geschaffenen politischen Dialog zu nutzen und in eine erweiterte regionale Zusammenarbeit mit allen euro-mediterranen Partnern einzubinden, um gemeinsam die Initiative in der Nahostregion zu ergreifen und den dortigen Konflikt entsprechend den einschlägigen UN-Resolutionen durch einen gerechten, globalen und dauerhaften Frieden zu beenden, was die soziale und wirtschaftliche Entwicklung im Libanon fördern ...[+++]

9. verzoekt zowel de Libanese autoriteiten als de Raad en de Commissie om munt te slaan uit de door de nieuwe overeenkomst opgezette politieke dialoog door deze in te passen in een intensievere regionale samenwerking met alle euromediterrane partners zodat zij samen een actieve rol kunnen spelen in het Midden-Oosten, om een eerlijke, alomvattende en duurzame vrede te bereiken voor het conflict in de regio overeenkomstig de desbetreffende VN-resoluties; daarmee zal de maatschappelijke en economische ontwikkeling in Libanon worden begunstig ...[+++]


w