Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "herrn varvitsiotis eingereichten änderungsantrag gestimmt haben " (Duits → Nederlands) :

Was den Bericht Wortmann-Kool betrifft, so möchte ich Sie davon in Kenntnis setzen, dass wir, die Abgeordneten der Nea Dimokratia im Europäischen Parlament, für den vom stellvertretenden Vorsitzenden, Herrn Varvitsiotis, eingereichten Änderungsantrag gestimmt haben, der dazu beiträgt, dass das Gemeinschaftsrecht bezüglich der Schuldfeststellung im Hinblick auf Sanktionen für eine unfallbedingte Verschmutzung mit dem internationalen MARPOL-Übereinkommen in Einklang steht.

– (EL) Mijnheer de Voorzitter, met betrekking tot het verslag-Wortmann-Kool hebben de Europese afgevaardigden van de Nea Dimokratia voor het amendement van hun fractieleider Varvitsiotis gestemd. Zo vinden wij dat het Gemeenschapsrecht verenigbaar moet zijn met het internationale MARPOL-verdrag als het gaat om de verantwoordelijkheid met betrekking tot sancties wegens verontreiniging door ongevallen.


Die konservativen MdEP haben aber für den einen ursprünglich von Herrn Kirkhope eingebrachten Änderungsantrag gestimmt, der vom Ausschuss für konstitutionelle Fragen angenommen worden war.

Conservatieve leden van het EP hebben echter wel vóór het ene amendement gestemd dat oorspronkelijk door de heer Kirkhope is ingediend en dat door de Commissie constitutionele zaken is aangenomen.


Ole Christensen, Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen, Christel Schaldemose und Britta Thomsen (PSE), schriftlich (DA) Die dänischen Mitglieder der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament – Herr Rasmussen, Frau Thomsen, Frau Schaldemose, Herr Jørgensen und Herr Christensen – haben gegen den von Herrn Tomczak und Herrn Bonde von der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie eingereichten Änderungsantrag 1 gestimmt.

Ole Christensen, Dan Jørgensen, Poul Nyrup Rasmussen, Christel Schaldemose en Britta Thomsen (PSE), schriftelijk. – (DA) De delegatie van Deense sociaaldemocraten in het Europees Parlement – de heer Nyrup Rasmussen, mevrouw Thomsen, mevrouw Schaldemose, de heer Jørgensen en de heer Christensen – heeft gestemd tegen amendement 1, ingediend door de heren Tomczak en Bonde van de IND-DEM-Fractie.


Die dänischen Mitglieder der Sozialdemokratischen Fraktion im Europäischen Parlament – Herr Rasmussen, Frau Thomsen, Frau Schaldemose, Herr Jørgensen und Herr Christensen – haben gegen den von Herrn Tomczak und Herrn Bonde von der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie eingereichten Änderungsantrag 2 gestimmt.

De Deense sociaaldemocratische leden van het Europees Parlement – de heer Nyrup Rasmussen, mevrouw Thomsen, mevrouw Schaldemose, de heer Jørgensen en de heer Christensen hebben gestemd tegen amendement 2 van de heren Tomczak en Bonde van de IND-DEM-Fractie.


Anne E. Jensen and Karin Riis-Jørgensen (ALDE), schriftlich (DA) Die Europaabgeordneten der Dänischen Liberalen Partei haben gegen die von Herrn Tomczak und Herrn Bonde von der Fraktion Unabhängigkeit und Demokratie eingereichten Änderungsanträge 1 und 2 gestimmt.

Anne E. Jensen en Karin Riis-Jørgensen (ALDE), schriftelijk. – (DA) De leden van de Deense liberale partij in het Europees Parlement hebben gestemd tegen de amendementen 1 en 2, ingediend door de heren Tomczak en Bonde van de IND/DEM-Fractie.


w