Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gerechtfertigt werden weshalb " (Duits → Nederlands) :

Der Urheber der Vorschriften oder Verfahren mag keine Vorstellung von den praktischen Folgen haben, weshalb irrelevant ist, ob die Diskriminierung beabsichtigt ist. Wie in den Richtlinien 2000/43/EG, 2000/78/EG und 2002/73/EG[20] kann indirekte Diskriminierung gerechtfertigt werden (wenn „diese Vorschriften, Kriterien oder Verfahren . durch ein rechtmäßiges Ziel sachlich gerechtfertigt und die Mittel . zur Erreichung dieses Ziels angemessen und erforderlich“ sind).

Net als in de Richtlijnen 2000/43/EG, 2000/78/EG en 2002/73/EG[20] kan indirecte discriminatie gerechtvaardigd zijn (indien "die bepaling, maatstaf of handelwijze objectief wordt gerechtvaardigd door een legitiem doel en de middelen voor het bereiken van dat doel passend en noodzakelijk zijn").


Ein kohärenter Regelungsrahmen für die Beobachtung auf EU-Ebene könnte durch nationale Gesetzgebung allein nicht gewährleistet werden, weshalb ein Tätigwerden der EU nach Subsidiaritätskriterien gerechtfertigt werden könnte.

Aangezien nationale wetgeving op zichzelf niet volstaat om een coherent regelgevingskader voor aardobservatie te waarborgen, zou EU-optreden op grond van het subsidiariteitsbeginsel gerechtvaardigd kunnen zijn.


Ein kohärenter Regelungsrahmen für die Beobachtung auf EU-Ebene könnte durch nationale Gesetzgebung allein nicht gewährleistet werden, weshalb ein Tätigwerden der EU nach Subsidiaritätskriterien gerechtfertigt werden könnte.

Aangezien nationale wetgeving op zichzelf niet volstaat om een coherent regelgevingskader voor aardobservatie te waarborgen, zou EU-optreden op grond van het subsidiariteitsbeginsel gerechtvaardigd kunnen zijn.


So ein Verhalten kann selbstverständlich nicht durch den Krieg gerechtfertigt werden, weshalb ich den Beschluss der Vereinten Nationen begrüße, denjenigen kongolesischen Einheiten die logistische Unterstützung zu entziehen, die die Menschenrechte nicht achten.

De oorlog vormt natuurlijk geen enkel excuus voor dit gedrag, en ik juich wat dat betreft het besluit van de Verenigde Naties toe om de Congolese eenheden die de mensenrechten met voeten treden, niet langer te steunen op logistiek gebied.


In der Bewertung vom 2. Mai 2006 wird keine Begründung dafür angeführt, weshalb unter marktüblichen Bedingungen ein ähnlicher Rabatt gerechtfertigt wäre, wenn ein Teil der vier Bereiche verkauft werden sollte.

Uit de vermelde taxatie van 2 mei 2006 blijkt niet waarom de markt bij de eventuele verkoop van een deel van de vier gebieden een vergelijkbare korting zou eisen.


Bei der Antwort auf die sehr heikle Frage, weshalb es Luftfahrtunternehmen vorziehen sollten, trotz der durch den Verhaltenskodex auferlegten Lasten, Mutterunternehmen zu sein, sollte berücksichtigt werden, dass während die Beteiligung von Luftfahrtunternehmen an CRS in der Vergangenheit durch ihr Interesse an der Förderung des Beginns eines wirkungsvollen Kommunikationskanal von Daten zum Markt gerechtfertigt werden konnte, dies s ...[+++]

Bij het geven van een antwoord op de moeilijke vraag waarom luchtvaartmaatschappijen liever moedermaatschappijen zijn ondanks de strenge voorschriften van de gedragscode, zij erop gewezen dat de vroeger gebruikte rechtvaardiging voor de deelname van luchtvaartmaatschappijen in het kapitaal van CRS, namelijk het belang dat zij hebben bij efficiënte kanalen voor de distributie van informatie naar de markt, nu niet meer geldt.


53. ist erstaunt darüber, dass die Kosten für Ausschusssitzungen außerhalb von Brüssel, Straßburg und Luxemburg jährlich 1.144.530 € betragen; fordert, dass die Ausschüsse höchstens eine „externe“ Sitzung jährlich abhalten dürfen und dass dies durch eine Erklärung gerechtfertigt werden sollte, weshalb der Ausschuss nicht an einem der drei Arbeitsorte zusammentreten kann, und dass hierzu die Genehmigung des Präsidiums des Parlaments erforderlich ist;

53. stelt met verbijstering vast dat commissievergaderingen buiten Brussel, Straatsburg en Luxemburg per jaar € 1.144.530 kosten; dringt erop aan dat commissies ten hoogste één "buiten"-vergadering per jaar mogen houden, dat in dergelijke gevallen moet worden aangetoond waarom de commissie niet in een van de vestigingsplaatsen kan vergaderen, en dat het Bureau van het Parlement toestemming verleent;


AA. in der Überzeugung, dass terroristische Akte innerhalb der Europäischen Union aufgrund der demokratischen und rechtsstaatlichen Struktur der Entscheidungsfindung in ihren Mitgliedstaaten durch keine Ideologie oder sonstige Beweggründe gerechtfertigt werdennnen, weshalb sie, selbst wenn eine eindeutige politische Motivation angeführt wird, ausschließlich als kriminelle Handlungen bzw. sogar als Verbrechen gegen die Menschlichkeit einzustufen und unter Beachtung der Europäischen Menschenrechtskonvention und der Charta der Grundrechte der Europäischen Union strafrechtlich zu verfolgen sind,

AA. in de overtuiging dat gezien de democratische en constitutionele structuren van de besluitvorming in de lidstaten, geen enkele ideologie of andere beweegreden een rechtvaardiging voor de terreurdaden kan leveren die in de Europese Unie begaan worden, en dat ze bijgevolg - ook al zijn ze geheel en al politiek gemotiveerd - alleen maar als misdadige handelwijzen, of zelfs misdaden tegen de menselijkheid beschouwd kunnen worden, die dus strafrechtelijk vervolgd moeten worden, met inachtneming van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie,


Die Forderung nach der obligatorischen Angabe der Tierkategorie auf der Etikettierung kann durch gesundheitliche Aspekte nicht gerechtfertigt werden, und es ist auch nicht erkennbar, weshalb zwingend vorgeschrieben werden sollte, daß die Verbraucher diese Information erhalten.

De verplichte vermelding van de categorie van het dier op het etiket kan niet worden gerechtvaardigd op grond van redenen van volksgezondheid.


Obwohl der Marktanteil von jedem der Marktführer unter dem zulässigen Wert liegt, ist eine Freistellung nach Artikel 81 Absatz 3 möglicherweise nicht gerechtfertigt, weshalb gegebenenfalls der Rechtsvorteil der Gruppenfreistellungsverordnung entzogen werden muss.

Hoewel het marktaandeel van elk van de marktleiders beneden de limiet ligt, is het mogelijk dat een vrijstelling op grond van artikel 81, lid 3, niet gerechtvaardigd is, en kan het noodzakelijk zijn de groepsvrijstelling in te trekken.


w