Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschäftigung

Vertaling van "aspekte nicht gerechtfertigt " (Duits → Nederlands) :

9. empfiehlt bezüglich der nicht harmonisierten Aspekte im koordinierten Bereich die Anwendung des Binnenmarktgrundsatzes der gegenseitigen Anerkennung durch die Einfügung einer Binnenmarktklausel; die Binnenmarktklausel würde eine Anwendung der Rechtsvorschriften des Wirtschaftsbeteiligten erlauben, wenn das geltende Verbraucherrecht strengere Bestimmungen vorsieht und dem Binnenmarkt eine nicht gerechtfertigte Beschränkung auferlegt, wobei eine nicht gerechtfertigte Beschrän ...[+++]

9. beveelt aan dat, ten aanzien van de niet-geharmoniseerde terreinen van het gecoördineerde gebied, het internemarktbeginsel van wederzijdse erkenning wordt toegepast door een internemarktclausule op te nemen; deze internemarktclausule zou ruimte bieden het recht van de lidstaat van de economische actor toe te passen wanneer de vigerende consumentenwetgeving strengere regels oplegt en een ongerechtvaardigde hinderpaal vormt voor de interne markt, dat wil zeggen een hinderpaal die geen rechtvaardiging vindt in overwegingen van openba ...[+++]


Ich möchte auch meine Hoffnung ausdrücken, dass die vom Berichterstatter vorgeschlagenen Lösungen, welche die Ausarbeitung eines Verlegungsvorschlags beinhalten und insbesondere einen Bericht, mit dem die rechtlichen und vor allem wirtschaftlichen Aspekte der vorgeschlagenen Verlegung von Unternehmenssitzen sowie deren Auswirkungen auf die Gesellschafter und Mitarbeiter erläutert und gerechtfertigt werden, sich nicht als zusätzliches Hindernis für die Verlegung von Unternehmen entpuppen.

Ik zou eveneens de hoop willen uitspreken dat de door de rapporteur voorgestelde oplossingen – het opstellen van een verplaatsingsvoorstel en met name van een verslag waarin niet alleen de juridische en economische aspecten van de voorgenomen zetelverplaatsing worden toegelicht en onderbouwd, maar ook de gevolgen van de verplaatsing voor de aandeelhouders en de werknemers worden uiteengezet – geen bijkomende belemmering zullen vormen voor de verplaatsing van ondernemingen.


Es obliegt deshalb der zuständigen Behörde, dem betroffenen Wirtschaftsakteur im Einzelfall auf der Grundlage der relevanten technischen oder wissenschaftlichen Aspekte nachzuweisen, dass es im Sinne übergeordneter Gründe des Allgemeininteresses gerechtfertigt ist, eigene technische Vorschriften auf das betreffende Produkt oder den betreffenden Produkttyp anzuwenden, und dass weniger restriktive Maßnahmen nicht angewandt werden kön ...[+++]

De bevoegde autoriteiten moeten bijgevolg in elk geval aan de betrokken marktdeelnemers bewijzen, op basis van de technische of wetenschappelijke elementen die hierover voorhanden zijn, dat er dwingende redenen van openbaar belang zijn om hun technische voorschriften op het product of producttype in kwestie toe te passen en dat geen beroep op minder beperkende maatregelen kan worden gedaan.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Lüttich zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in den Gemarkungen Soumagne (Cerexhe-Heuseux und Evegnée-Tignée) und Blegny (Evegnée-Tignée) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets Barchon und der Eintragung eines ländlichen Wohngebiets in Blegny (Evegnée-Tignée) (Karte 42/3S) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37 und 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Luik met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeentes Soumagne (Cerexhe-Heuseux en Evegnée-Tignée) en Blégny (Evegnée-Tignée), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van Barchon en de inschrijving van een woongebied met landelijk karakter in Blégny (Evegnée-Tignée) (blad 42/3S) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van ruimtelijke ordening, stedenbouw en patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van ...[+++]


Eine Sonderbehandlung von Genossenschaften wird durch die allgemeinen Wettbewerbsregeln nicht gerechtfertigt, im Einzelfall sollten jedoch bestimmte Aspekte ihrer Rechtsform und ihrer Struktur berücksichtigt werden; dies belegen bisher ergangene Entscheidungen und Urteile.

Er is geen grond voor een speciale behandeling van coöperaties in de algemene mededingingsregels, al blijkt uit eerdere beslissingen en de jurisprudentie wel dat per geval met bepaalde aspecten van hun rechtsvorm en structuur rekening moet worden gehouden.


Da es sich bei einem Zusammenschluss um einen rechtmäßigen Vorgang handelt, sind einige der geplanten Erweiterungen der Befugnisse der Kommission, darunter das Recht, bei den Ermittlungen von sämtlichen Mitglieder eines Unternehmens Erklärungen zu verlangen, unter dem Aspekt der Verhältnismäßigkeit nicht gerechtfertigt.

Gezien het legale karakter van een concentratie en gelet op het proportionaliteitsbeginsel, is een dergelijke uitbreiding van bepaalde bevoegdheden van de Commissie, waaronder de bevoegdheid om alle leden van de onderneming te verplichten verklaringen af te leggen bij inspecties, volgens de rapporteur niet gerechtvaardigd.


Die Forderung nach der obligatorischen Angabe der Tierkategorie auf der Etikettierung kann durch gesundheitliche Aspekte nicht gerechtfertigt werden, und es ist auch nicht erkennbar, weshalb zwingend vorgeschrieben werden sollte, daß die Verbraucher diese Information erhalten.

De verplichte vermelding van de categorie van het dier op het etiket kan niet worden gerechtvaardigd op grond van redenen van volksgezondheid.


Es läßt sich nicht leugnen, daß die in Absatz 2 genannten Aspekte für die Benutzer wichtig sind; daher wäre ein breiter Konsens zwischen den drei Organen der Europäischen Union um so mehr gerechtfertigt.

Het staat buiten kijf dat de in lid 2 bedoelde aspecten voor de gebruikers van belang zijn, en een ruime mate van overeenstemming tussen de drie Instellingen van de Europese Unie zou dan ook des te meer gerechtvaardigd zijn.


w