Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europäischen verbraucheragenda wurde handlungsbedarf festgestellt " (Duits → Nederlands) :

Auch in der Europäischen Verbraucheragenda wurde Handlungsbedarf festgestellt (IP/12/491, in englischer Sprache).

Ook in de Europese consumentenagenda was aangegeven dat er maatregelen moesten worden genomen (IP/12/491).


In B.58.8 wurde nämlich festgestellt, dass es einem Belgier, der reell und effektiv von seinem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch gemacht hat, ermöglicht werden muss, sich in Belgien mit seinen Familienangehörigen im Sinne von Artikel 2 Nummer 2 der Richtlinie 2004/38/EG aufzuhalten, die vorher mit ihm in einem anderen Mitgliedstaat gewohnt haben, unter Bedingungen, die nicht strenger sind als diejenigen, die aufgrund des Rechtes der Europäischen Union im Gastland galten.

In B.58.8 is immers vastgesteld dat de Belg die reëel en daadwerkelijk zijn recht van vrij verkeer heeft uitgeoefend, in België moet kunnen verblijven met zijn familieleden, in de zin van artikel 2, punt 2), van de richtlijn 2004/38/EG, die voordien met hem in een andere lidstaat hebben verbleven, mits is voldaan aan voorwaarden die niet strenger zijn dan die welke, krachtens het recht van de Europese Unie, door het gastland waren opgelegd.


Es wurde insbesondere festgestellt, dass die Treibhausgas-Emissionen im Zusammenhang mit Kältemitteln, die in Heizgeräten mit Wärmepumpe eingesetzt werden, für die Beheizung des gegenwärtigen europäischen Gebäudebestandes unbedeutend sind.

Met name broeikasgasemissies, gerelateerd aan koelmiddelen die gebruikt worden in verwarmingstoestellen met een warmtepomp voor de verwarming van het huidige Europese gebouwenbestand, worden niet als significant aangezien.


Nach einer europäischen Kontrollmission wurde festgestellt, dass den Luftfahrtunternehmen Mauretaniens der Betrieb nicht zu untersagen ist. Das Flugverbot gegen das Unternehmen GST Aero aus Kasachstan wird dagegen aufrechterhalten, da nicht alle an die Aufhebung des Verbots geknüpften Bedingungen erfüllt werden.

De voorwaarden voor het opheffen van het verbod voor de vervoerder GST Aero uit Kazachstan zijn niet vervuld.


Im Einklang mit dem Subsidiaritätsprinzip müssen wir uns vielmehr ausgehend von den Zielen, die wir uns gesetzt haben, und ausgehend von den verfügbaren Rechtsgrundlagen auf die Bereiche konzentrieren, in denen Handlungsbedarf festgestellt wurde.

Overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel moet daarentegen aandacht worden besteed aan de gebieden waarop inspanningen nodig blijken in het licht van de vastgestelde doelstellingen en de beschikbare rechtsgrondslagen.


Bei diesem Kolloquium wurde insbesondere festgestellt, dass eine neue europäische Richtlinie über den Verbraucherkredit und die Schaffung einer europäischen Beobachtungsstelle für Verschuldung von wesentlichem Interesse sind.

Dit colloquium heeft onder meer geconcludeerd dat een nieuwe Europese richtlijn inzake consumentenkrediet van essentieel belang is, alsmede dat het wenselijk is een Europees Waarnemingscentrum voor de schuldenlast op te richten.


Bei den Beitritts- und Kandidatenländern wurde auf drei Gebieten besonders wichtiger Handlungsbedarf festgestellt: Bestimmung der Emissionsquellen, Bewertung der Verschmutzung und der Humanexposition sowie Entwicklung von Fachwissen und Kapazitäten auf dem Gebiet der Dioxine.

Aan de behoeften van de toetredende landen en de kandidaat-lidstaten wordt op drie belangrijke punten gewerkt: de behoefte aan specificatie van de emissiebronnen, de behoefte aan bepaling van de verontreinigingsniveaus en de blootstelling van de mens en de behoefte aan de ontwikkeling van deskundigheid en capaciteiten op het gebied van dioxinen.


Auf der Tagung des Europäischen Rates vom 16. und 17. Juni 1997 in Amsterdam wurde die Entscheidung der Regierungskonferenz begrüßt, das Abkommen über die Sozialpolitik in den Vertrag einzufügen. Es wurde ferner festgestellt, daß Mittel und Wege gefunden werden müßten, um dem Wunsch des Vereinigten Königreichs, den bereits auf der Grundlage dieses Abkommens verabschiedeten Richtlinien und den Richtlinien, die gegebenenfalls noch v ...[+++]

Overwegende dat de Europese Raad van Amsterdam van 16 en 17 juni 1997 met instemming kennis heeft genomen van het op de Intergouvernementele conferentie bereikte akkoord om de Overeenkomst betreffende de sociale politiek in het Verdrag op te nemen en er tevens nota van heeft genomen dat een middel moet worden gevonden om rechtsgevolgen te verlenen aan de wens van het Verenigd Koninkrijk om de richtlijnen te aanvaarden die reeds op grond van die overeenkomst zijn aangenomen, alsmede deze die eventueel worden aangenomen voor de inwerkingtreding van het Verdrag van Amsterdam;


Es wurde auch festgestellt, dass die EU an den bestehenden vereinbarten Standpunkten festhalten sollte und dass sie entschlossen ist, in dieser Angelegenheit zum Schutz der europäischen Interessen, insbesondere bezüglich der Stabilität und des Wohlstands und der europäischen Zukunft der Balkanstaaten, geeint zu bleiben.

Er werd tevens op gewezen dat de EU zich moet houden aan bestaande overeengekomen standpunten en dat zij vastbesloten is om ter verdediging van Europese belangen, met name wat betreft de stabiliteit, de welvaart en de Europese toekomst van de Balkan, over deze kwestie eensgezind te blijven.


2. Auf der Tagung des Europäischen Rates in Laeken wurde übereinstimmend festgestellt, dass die EU in der Lage ist, Operationen zur Krisenbewältigung durchzuführen ; seit Laeken hat die EU weitere Fortschritte erzielt, wozu auch der Abschluss von Dauervereinbarungen mit der NATO gehört.

2. Tijdens de bijeenkomst van de Europese Raad in Laken werd overeengekomen dat de EU in staat is bepaalde crisisbeheersingsoperaties uit te voeren ; sinds Laken heeft de EU verdere vooruitgang geboekt, waaronder het sluiten van permanente regelingen met de NAVO.


w