Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wurde ferner festgestellt » (Allemand → Néerlandais) :

Es wurde ferner festgestellt, dass die Unterstützung der EU in den Ländern, in denen Programme durchgeführt wurden, wesentlich zur Verbesserung der Qualität der Gesundheitsdienste und der Konsolidierung von Einrichtungen und Verfahren im Hinblick auf Transparenz und Rechenschaftspflicht beiträgt.

De EU-steun bleek aanzienlijk te hebben bijgedragen tot de verbetering van de kwaliteit van de diensten op het gebied van de gezondheidszorg en de versterking van de institutionele en procedurele systemen die verband houden met transparantie en verantwoordingsplicht in de landen waar de programma's zijn uitgevoerd.


Es wurde ferner festgestellt, dass die Budgethilfe positive Auswirkungen auf die Harmonisierung und die Partnerausrichtung der Entwicklungszusammenarbeit sowie auf die Stärkung der Eigenverantwortlichkeit und die Erfüllung der Rechenschaftspflicht der Regierungen hat.

Tevens bleek uit de evaluatie dat de algemene begrotingssteun positieve effecten had op de harmonisatie en aanpassing, alsmede op de versterking van de eigen inbreng van de regeringen en hun verantwoordingsplicht.


Ferner wurde festgestellt, dass die intraregionalen Verfahren einiger Länder verbesserungsbedürftig sind.

Ook blijkt er in sommige landen behoefte te zijn aan verbetering van de bestaande intraregionale procedures.


Es wurde ferner festgestellt, dass im Falle von Roaminggesprächen die europäischen Mobilfunknetzbetreiber aufgrund unterschiedlicher Gesprächstarife bis zu 20 % zu viel berechnen – Roaminggespräche werden nach Minuten abgerechnet.

Een andere uitkomst was dat de mobieletelefoonnetwerken in de EU waar het roaminggesprekken betreft tot maar liefst twintig procent te veel berekenen dankzij de gesprekstarieven: roaminggesprekken worden per minuut in rekening gebracht.


Es wurde ferner festgestellt, dass nicht nur technische Normen, sondern auch soziale, arbeitsmedizinische und Ausbildungsgesichtspunkte für die Erhaltung eines hohen Sicherheitsstandards im Luftverkehr von wesentlicher Bedeutung sind.

Tevens wees het erop dat niet alleen technische normen, maar ook sociale, gezondheids- en opleidingsaspecten van essentieel belang zijn voor de handhaving van een hoger veiligheidsniveau bij het luchtvervoer.


In dem Entscheidungsentwurf wird dargelegt, mit welcher Methode festgestellt wurde, dass die in Absatz 1 Buchstabe d genannten Bedingungen erfüllt sind; ferner werden etwaige aktualisierte Anforderungen für die Abdichtung der Speicherstätte und für den Abbau der Injektionsanlagen angegeben.

Het ontwerp-besluit legt de wijze vast waarop wordt vastgesteld dat aan de voorwaarden bedoeld lid 1, punt d), is voldaan, en bevat ook geactualiseerde voorschriften voor het afdichten van de opslaglocatie en het verwijderen van de injectiefaciliteiten.


In dem Entscheidungsentwurf wird dargelegt, mit welcher Methode festgestellt wurde, dass die in Absatz 1 Buchstabe d genannten Bedingungen erfüllt sind; ferner werden etwaige aktualisierte Anforderungen für die Abdichtung der Speicherstätte und für den Abbau der Injektionsanlagen angegeben.

Het ontwerp-besluit legt de wijze vast waarop wordt vastgesteld dat aan de voorwaarden bedoeld lid 1, punt d), is voldaan, en bevat ook geactualiseerde voorschriften voor het afdichten van de opslaglocatie en het verwijderen van de injectiefaciliteiten.


B. in der Erwägung, dass in den jüngsten glaubwürdigen Berichten gefordert wurde, dass die Agenda von Tampere die Grundrechte verstärkt berücksichtigen sollte, und dass darin ferner festgestellt wird, dass die EU, wenn sie den Schwerpunkt auf die Menschenrechte im eigenen Gebiet legt, mit der nötigen Legitimität und Glaubwürdigkeit eine entschiedenere Menschenrechtspolitik in ihren Beziehungen zu den anderen Staaten der Welt betreiben kann,

B. overwegende dat recente, geloofwaardige rapporten met nadruk stellen dat de agenda van Tampere meer aandacht moet schenken aan de grondrechten en opmerken dat bijzondere nadruk op de rechten van de mens op eigen grondgebied de Europese Unie de wettiging en geloofwaardigheid zal geven om een krachtiger beleid voor de rechten van de mens te voeren in haar betrekkingen met de rest van de wereld.


Ferner wurde festgestellt, dass das Fortbildungsangebot in den Ländern mit geringem Produktionspotenzial und begrenztem sprachlichen Gewicht gestiegen ist.

Er is ook een toename van het opleidingsaanbod in de landen met een geringe productiecapaciteit en een beperkt taalkundig gebied geconstateerd.


In dem Bericht der Kommission wird ferner festgestellt, daß selbst in den Punkten, in denen die Mitgliedstaaten durch die Richtlinie zu Aktivitäten verpflichtet wurden - z.B. die Möglichkeit zu schaffen, daß die Ehepartner freiwillig einem System der sozialen Sicherheit beitreten können (Artikel 6) oder dafür zu sorgen, daß die in Anwendung der Richtlinie getroffenen Maßnahmen den repräsentativen Verbänden zur Kenntnis gebracht werden (Artikel 10) - dies entweder nicht die erwünschte Wirkung hatte oder nicht mit dem notwendigen Engage ...[+++]

In het verslag van de Commissie wordt eveneens toegegeven dat ook daar waar de Richtlijn de lid-staten tot initiatieven verplicht, bijvoorbeeld om de vrijwillige aansluiting mogelijk te maken van echtgenoten bij een op bijdragen gebaseerd sociaal zekerheidsstelsel (artikel 6), of om ervoor te zorgen dat er informatie wordt gestuurd aan de bevoegde diensten over de maatregelen die zijn getroffen om de Richtlijn uit te voeren (artikel 10), dat niet het gewenste resultaat heeft gehad, of dat het niet met de nodige ijver is gebeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wurde ferner festgestellt' ->

Date index: 2025-04-24
w