Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «einer freiwilligen charta verbessert werden » (Allemand → Néerlandais) :

auf der Grundlage einer freiwilligen Charta verbessert werden;

in de vorm van een niet-bindend handvest;


Mit dieser Verordnung sollen insbesondere die uneingeschränkte Beachtung des Datenschutzes und des Rechts auf internationalen Schutz beachtet und die Anwendung der Artikel 8 und 18 der Charta verbessert werden.

Deze verordening is er met name op gericht het recht op bescherming van persoonsgegevens en het recht om internationale bescherming te zoeken onverkort te eerbiedigen en de toepassing van de artikelen 8 en 18 van het Handvest te bevorderen.


Selbst wenn zur Gewährung einer solchen Sozialhilfe insbesondere die Verfügbarkeit des Antragstellers für den Arbeitsmarkt oder der Umstand, ob die Eingliederung in das Berufsleben in einem Einzelfall auch verbessert werden kann, berücksichtigt wird, kann nicht geltend gemacht werden, dass es sich um « finanzielle Leistungen, die [ .] den Zugang zum Arbeitsmarkt erleichtern sollen » in dem in B.49 erwähnten Sinne handeln würde.

Hoewel bij de toekenning van dergelijke sociale bijstand rekening wordt gehouden met de werkbereidheid van de aanvrager of in een individueel geval ook de inschakeling in het beroepsleven kan worden bevorderd, kan niet worden gesteld dat het gaat om « uitkeringen van financiële aard bestemd om de toegang tot de arbeidsmarkt te vergemakkelijken », in de zin zoals bedoeld in B.49.


4. BEGRÜSST die Initiative des Vorsitzes, einen Prozess zur Schaffung einer freiwilligen Charta zur Nutzung geistigen Eigentums an öffentlichen Forschungseinrichtungen und Hochschulen voranzubringen, die auf der informellen Tagung der für Wettbewerbsfragen zuständigen Minister am 26. und 27. April 2007 in Würzburg (Deutschland) auf breite Zustimmung stieß;

4. VERWELKOMT het door het voorzitterschap ontplooide initiatief tot opstelling van een niet-bindend handvest voor het gebruik van de intellectuele eigendom van openbare onderzoeksinstellingen , dat een warm onthaal kreeg van de voor concurrentievermogen bevoegde ministers tijdens hun informele bijeenkomst van 26 en 27 april 2007 in Würzburg, Duitsland;


3. Verstösst Artikel 337 § 1 des Zivilgesetzbuches, indem er bestimmt, dass die Klage auf Alimente gegen den Erzeuger gemäss Artikel 336 des Zivilgesetzbuches innerhalb einer kurzen Ausschlussfrist von drei Jahren entweder ab der Geburt oder ab der Einstellung der freiwilligen Hilfeleistungen eingereicht werden muss, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit somit ein Behandlungsunterschied eingeführt wird zwischen den Männern, die ein von i ...[+++]

3. Schendt artikel 337, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, in de mate dat het bepaalt dat de onderhoudsvordering tegen de verwekker vooropgesteld in artikel 336 van het Burgerlijk Wetboek ingesteld moet worden binnen een korte vervaltermijn van drie jaar vanaf de geboorte respectievelijk vanaf het staken van de vrijwillig verleende hulp, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre aldus ...[+++]


3. Verstösst Artikel 337 § 1 des Zivilgesetzbuches, indem er bestimmt, dass die Klage auf Alimente gegen den Erzeuger gemäss Artikel 336 des Zivilgesetzbuches innerhalb einer kurzen Ausschlussfrist von drei Jahren entweder ab der Geburt oder ab der Einstellung der freiwilligen Hilfeleistungen eingereicht werden muss, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit somit ein Behandlungsunterschied eingeführt wird zwischen den Männern, die ein von i ...[+++]

3. Schendt artikel 337, § 1, van het Burgerlijk Wetboek, in de mate dat het bepaalt dat de onderhoudsvordering tegen de verwekker vooropgesteld in artikel 336 van het Burgerlijk Wetboek ingesteld moet worden binnen een korte vervaltermijn van drie jaar vanaf de geboorte respectievelijk vanaf het staken van de vrijwillig verleende hulp, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre aldus ...[+++]


Eine solche Entlassung von Amts wegen darf also nicht mit einer Disziplinarstrafe wegen Nichteinhaltung der Amtspflichten verglichen werden; es darf vielmehr davon ausgegangen werden, dass die ungerechtfertigte Abwesenheit faktisch einer freiwilligen Kündigung gleichzusetzen ist » (Parl. Dok., Senat, 1990-1991, Nr. 1374-1, SS. 9-10).

Zulk ontslag van ambtswege mag dus niet worden vergeleken met een tuchtstraf wegens het niet naleven van de ambtsplichten; er mag immers worden vermoed dat de ongewettigde afwezigheid in feite gelijk te stellen is met een vrijwillige ontslagneming » (Gedr. St., Senaat, 1990-1991, nr. 1374-1, pp.


Die Konferenz sollte sich auf eine Reihe wirtschaftlicher und politischer Leitlinien für die Strategie Europa-Mittelmeer im nächsten Jahrhundert einigen, die in einer neuen Charta verankert werden könnten.

De Conferentie moet tot overeenstemming leiden over een reeks economische en politieke richtlijnen voor het Euro-Mediterraan beleid tot in de komende eeuw; hier- voor zou een handvest kunnen worden opgesteld.


Die Konferenz sollte sich auf eine Reihe wirtschaftlicher und politischer Leitlinien für die Strategie Europa-Mittelmeer im nächsten Jahrzehnt einigen, die in einer neuen Charta verankert werden könnten.

De Conferentie moet tot overeenstemming leiden over een reeks economische en politieke richtlijnen voor het Euro-Mediterraan beleid tot in de komende eeuw; hiervoor zou een handvest kunnen worden opgesteld.


Nach einer Analyse der bestehenden Rechtsvorschriften kommt die Kommission vor allem zu dem Schluß, daß die Kohärenz und Konsistenz der Rechtsvorschriften durch die Verabschiedung einer Wasserrahmenrichtlinie insgesamt verbessert werdennnten.

De hoofdconclusie die de Commissie trekt uit haar onderzoek van de bestaande waterwetgeving is dat de algehele samenhang en doeltreffendheid van de wetgeving kunnen worden verbeterd door een kaderrichtlijn inzake de watervoorraden vast te stellen.


w