Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "diese überhaupt erst " (Duits → Nederlands) :

Die geplanten Maßnahmen müssen demnach einfach sein, um die Mitgliedstaaten, die die notwendigen Kontrollen noch nicht korrekt durchführen, dazu anzuhalten, ihre Kontrolltätigkeit zu verbessern bzw. diese überhaupt erst aufzunehmen.

De beoogde procedures dienen dan ook eenvoudig te zijn om lidstaten die momenteel tekortschieten, ertoe te brengen de noodzakelijke controles in te voeren dan wel te verbeteren.


Sie sind der Ansicht, dass die Defizite hauptsächlich die Folge schlechter Absichten seitens dieser Staaten sind, als hätte das neoliberale Modell, das Sie niemals infrage stellen, nicht gerade erst seine schlimmste Krise seit 1929 durchgemacht und als würde es nicht jetzt schon den Druck auf die Kaufkraft der Durchschnittsbürger erhöhen und zu einem massiven Rückgang der Steuereinnahmen führen: Diese beiden Probleme waren überhaupt erst die Wurzel für ...[+++]

Ze menen dat tekorten vooral een kwestie zijn van onwil van staten, alsof het neoliberale model dat voor u buiten twijfel staat, niet zijn ernstigste crisis sinds 1929 heeft doorgemaakt en alsof die crisis er niet toch al toe leidt dat de koopkracht van gewone mensen onder druk staat en de belastinginkomsten enorm teruglopen: twee problemen die er juist debet aan zijn dat zowel de private als de publieke schulden zijn opgelopen.


– (NL) Herr Präsident, Frau Sargentini, warum haben Sie nicht gesagt, dass es die Türkei ist, die sich falsch verhält, indem sie alle diese Menschen überhaupt erst in die Türkei hineinlässt?

- Mevrouw Sargentini, waarom hoor ik u niet zeggen dat Turkije zich misdraagt door al die mensen maar door te laten in Turkije?


Dies dient nicht nur der Information der Unionsbürger über die Reaktion der EU auf Katastrophen und der politischen Stärkung der Gemeinschaft als verantwortungsvollen und verlässlichen internationalen Partner, sondern ist auch geeignet, den vielen Helferinnen und Helfern, die diese Einsätze überhaupt erst ermöglichen, eine zusätzliche Motivation für ihr Engagement zu geben.

Zulks is niet alleen bestemd om de burgers te informeren over de reactie van de EU in geval van rampen en om de Unie als verantwoordelijke en betrouwbare internationale partner politiek te versterken, maar is ook geschikt om de vele hulpverleners, dankzij wie de hulp pas mogelijk is, een hart onder de riem te steken voor hun inzet.


Aber er tat dies durch Ankündigung der Wiederaufnahme der bereits in der Vergangenheit angewandten Praktiken und Strategien – die uns überhaupt erst in diese düstere Lage gebracht haben: des Stabilitäts- und Wachstumspakts; die „strukturellen Reformen“, mit anderen Worten, der Angriff auf die Sozial- und Arbeitsrechte; die „Konsolidierung des Binnenmarkts“, d. h. die Fortsetzung der Liberalisierung und Privatisierung; Liberalisierung und Abschaffung des internationaler Handels; und die Eskalierung der externen Interventionen durch die EU, einschließlich militärischer Übergriffe.

Het gaat dan om het stabiliteits- en groeipact, “structurele hervormingen” (oftewel aantasting van sociale en arbeidsrechten), “verdieping van de interne markt” (oftewel het continueren van liberaliseringen en privatiseringen), liberalisering en deregulering van de internationale handel en de escalatie van het aantal (militaire) interventies van de EU in het buitenland.


Sind diese Riffe erst einmal zerstört, so brauchen sie extrem lange, um sich zu erholen, wenn dies überhaupt gelingt.

Vernietigde riffen hebben extreem veel tijd nodig om te herstellen, als ze al herstellen.


– Herr Präsident! Dank an den Kommissar für diese Debatte hier, Dank aber auch an die Kollegin Antonyia Parvanova, die über ihre Anfrage das überhaupt erst möglich gemacht hat.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, ik dank de commissaris voor dit debat en ik dank uiteraard ook mevrouw Parvanova, die dit debat door haar vraag mogelijk heeft gemaakt.


Hilfreich war weiterhin das Vorhandensein qualitativ guter Krebsregister, da diese aktuelle Daten über die Brustkrebsinzidenz und -mortalität liefern und andererseits das Monitoring und die Evaluierung der Screening-Programme überhaupt erst ermöglichen.

Nuttig was verder ook het beschikbaar zijn van kwalitatief hoogstaande kankerregisters, omdat daarin actuele gegevens betreffende de incidentie van borstkanker en mortaliteit zijn opgenomen en daardoor de controle en evaluatie van de screeningprogramma's pas mogelijk is geworden.


« Liegt im Lichte der steuerrechtlichen Behandlung getrennt lebender Eheleute gemäss Artikel 128 Absatz 1 Nr. 2 und Absatz 2 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 und Artikel 394 § 1 dieses Gesetzbuches, der bestimmt, dass jeder Teil der Steuer in bezug auf die jeweiligen Einkünfte der Eheleute zu Lasten sämtlicher eigenen und gemeinsamen Güter der beiden Eheleute eingetrieben werden kann, eine Verletzung des in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheitsgrundsatzes durch die Bestimmung in fine dieses Artikels vor, die durch Artikel 3 des Gesetzes vom 4. Mai 1999 (Belgisches Staatsblatt vom 4. Juni 1999, ...[+++]

« Dient in het licht van de fiscale behandeling van feitelijk gescheiden echtgenoten zoals bepaald in artikel 128, eerste lid, 2° en tweede lid, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 en van artikel 394, § 1, van dat Wetboek, waarin wordt voorgeschreven dat elk gedeelte van belasting in verband met de onderscheiden inkomsten van de echtgenoten mag worden verhaald op al de eigen en de gemeenschappelijke goederen van beide echtgenoten als een schending van het gelijkheidsbeginsel uit de artikelen 10 en 11 van de Grondwet beschouwd te worden : het bepaalde in fine van dat artikel, alwaar bij invoeging van artikel 3 van de wet van ...[+++]


Es scheint, daß die Gesetzeslage in den Mitgliedstaaten jeweils einer der folgenden zwei Formen dieses Grundsatzes folgt: Bisweilen muß, wenn im Ausland bereits eine Verurteilung für dieselbe Tat erfolgt ist, diese erste Verurteilung insofern be rück sichtigt werden, als sie zu einer Reduzierung der zweiten Strafe führt("Anrechnungsprinzip") . [13] Nach dem "Erledigungsprinzip" ist eine zweite Ent scheidung in derselben Sache betreffend dieselben Personen überhaupt verboten. ...[+++]

In de huidige wetgeving van de lidstaten wordt dit beginsel in een van de twee volgende vormen gehanteerd: ofwel moet met een eerdere veroordeling voor dezelfde daad in een ander land rekening worden gehouden in die zin dat de tweede beslissing lichter uitvalt [13], ofwel kan over dezelfde zaak (ten aanzien van dezelfde persoon of personen) helemaal geen beslissing meer worden gegeven.


w