Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beigemessen wird beispielsweise durch länderspezifische " (Duits → Nederlands) :

9. fordert, dass den Beziehungen zwischen Eltern und Kindern besondere Aufmerksamkeit beigemessen wird, beispielsweise durch länderspezifische Programme, welche konkrete Maßnahmen beinhalten, um die größte und bestmögliche Unterstützung zur Erfüllung der elterlichen Pflichten der Erziehungsberechtigten zu ermöglichen, damit die Unterbringung von Kindern in sozialen Einrichtungen infolge extremer Armut vermieden wird beziehungsweise dies als absolut letzte Möglichkeit in Erwägung gezogen wird;

9. wenst dat de verhoudingen tussen ouders en kinderen speciale aandacht krijgen, bijvoorbeeld door landenspecifieke programma's die voorzien in concrete maatregelen teneinde een zo groot en goed mogelijke ondersteuning te bieden voor de vervulling van de ouderlijke plichten door de opvoeders, om te voorkomen dat kinderen in sociale instellingen worden geplaatst door de gevolgen van grote armoede, respectievelijk om dit als absoluut laatste mogelijkheid te overwegen;


Der Anzeiger wird ergänzt durch länderspezifische Statistiken ohne Ranglisten (Verkehrsausgaben, Anteil der verschiedenen Verkehrsträger, für den Verkehrsbereich bereitgestellte EU-Mittel).

Het scorebord wordt aangevuld met statistieken per land zonder rangorde (uitgaven voor vervoer, het aandeel van de verschillende vervoerswijzen, EU-financiering op het gebied van vervoer).


Die Ausgabenqualität wird beispielsweise durch die nachstehenden Maßnahmen gesichert:

De kwaliteit van de bestedingen wordt onder andere op de volgende manier gewaarborgd:


146. erinnert daran, dass die EU und die Mitgliedstaaten die Rechte und Pflichten von Eltern, Erziehungsberechtigten oder anderen Personen, die rechtlich für das Kind verantwortlich sind, berücksichtigen müssen, wenn sie sich mit den Rechten des Kindes im Rahmen der Entwicklungshilfe befassen; fordert die zuständigen Institutionen auf, den Beziehungen zwischen Eltern und Kindern besondere Aufmerksamkeit beizumessen, beispielsweise durch länderspezifische Programme, welche konkrete Maßnahmen beinhalten, um die größte und bestmögliche Unterstützung zur Erf ...[+++]

146. wijst erop dat de EU en de lidstaten rekening moeten houden met de rechten en plichten van de ouders, wettelijke voogden of andere individuen die wettelijk voor het kind verantwoordelijk zijn, bij het behandelen van de rechten van het kind in de context van ontwikkelingssteun; roept de bevoegde instellingen op om bijzondere aandacht te besteden aan de relaties tussen ouders en kinderen, bijvoorbeeld via programma's met concrete maatregelen die specifiek op nationale voorschriften zijn afgestemd, waarbij wordt getracht maximale en optimale bijstand te verlenen aan ouders of voogden bij het nakomen van hun ouderlijke plichten ter voo ...[+++]


19. erinnert daran, dass die EU und die Mitgliedstaaten die Rechte und Pflichten von Eltern, Erziehungsberechtigten oder anderen Personen, die rechtlich für das Kind verantwortlich sind, berücksichtigen müssen, wenn sie sich mit den Rechten des Kindes im Rahmen der Entwicklungshilfe befassen; fordert die zuständigen Institutionen auf, den Beziehungen zwischen Eltern und Kindern besondere Aufmerksamkeit beizumessen, beispielsweise durch länderspezifische Programme, welche konkrete Maßnahmen beinhalten, um die größte und bestmögliche Unterstützung zur Erfü ...[+++]

19. brengt in herinnering dat de EU en de lidstaten rekening moeten houden met de rechten en plichten van de ouders, wettelijke voogden of andere individuen die wettelijk voor het kind verantwoordelijk zijn, bij het behandelen van de rechten van het kind in de context van ontwikkelingssteun; roept de bevoegde instellingen op om bijzondere aandacht te besteden aan de relaties tussen ouders en kinderen, bijvoorbeeld via programma's met concrete maatregelen die specifiek op nationale voorschriften zijn afgestemd, waarbij wordt getracht maximale en optimale bijstand te verlenen aan ouders of voogden bij het nakomen van hun ouderlijke plicht ...[+++]


146. erinnert daran, dass die EU und die Mitgliedstaaten die Rechte und Pflichten von Eltern, Erziehungsberechtigten oder anderen Personen, die rechtlich für das Kind verantwortlich sind, berücksichtigen müssen, wenn sie sich mit den Rechten des Kindes im Rahmen der Entwicklungshilfe befassen; fordert die zuständigen Institutionen auf, den Beziehungen zwischen Eltern und Kindern besondere Aufmerksamkeit beizumessen, beispielsweise durch länderspezifische Programme, welche konkrete Maßnahmen beinhalten, um die größte und bestmögliche Unterstützung zur Erf ...[+++]

146. wijst erop dat de EU en de lidstaten rekening moeten houden met de rechten en plichten van de ouders, wettelijke voogden of andere individuen die wettelijk voor het kind verantwoordelijk zijn, bij het behandelen van de rechten van het kind in de context van ontwikkelingssteun; roept de bevoegde instellingen op om bijzondere aandacht te besteden aan de relaties tussen ouders en kinderen, bijvoorbeeld via programma's met concrete maatregelen die specifiek op nationale voorschriften zijn afgestemd, waarbij wordt getracht maximale en optimale bijstand te verlenen aan ouders of voogden bij het nakomen van hun ouderlijke plichten ter voo ...[+++]


Nach Auffassung der Wettbewerbsbehörden besteht die Lösung der Probleme der Kleinbauern in einigen Mitgliedstaaten eher darin, die wettbewerbsorientierte Umstrukturierung und Konsolidierung des Agrarsektors zu fördern, indem auf im Rahmen der Wettbewerbs- und GAP-Vorschriften zulässige Formen der Zusammenarbeit zurückgegriffen wird, beispielsweise durch geeignete Bündelung bestimmter Tätigkeiten (z. B. Erzeugung, Lagerung oder Vermarktung) oder durch Integration von Teilen der Wertschöpfungskette (z. B. Verarbeitung oder Einzelhandel) ...[+++]

De mededingingsautoriteiten zijn van oordeel dat de problemen van kleinschalige boeren in bepaalde lidstaten beter kunnen worden aangepakt door de concurrentiebevorderende herstructurering en consolidatie van de landbouwsector aan te moedigen via de samenwerkingsvormen die zijn toegelaten op grond van de regels inzake mededinging en het gemeenschappelijk landbouwbeleid, bijvoorbeeld door bepaalde activiteiten op proportionele wijze te bundelen (bijv. productie, stockage of vermarkten van producten) en een deel van de waarde in de keten te integreren (bijv. verwerking of detailhandelsverkoop).


In diesem Zusammenhang begrüße ich es, dass im Text gesagt wird, dass die Richtlinie indirekt zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Organen beitragen wird, beispielsweise durch die Autorisierung von Transplantationszentren, durch die Festlegung von Beschaffungsbedingungen und durch die Einrichtung von Rückverfolgbarkeitssystemen für Organe.

Ik verheug mij er in dit verband over dat in de tekst staat dat de richtlijn indirect bijdraagt tot de bestrijding van de illegale handel in organen, bijvoorbeeld door de autorisatie van transplantatiecentra, het opstellen van voorwaarden voor verkrijging en het opzetten van systemen voor het traceren van organen.


Sie können über die IFI zudem dazu beitragen, dass die Fähigkeit der Entwicklungsländer, die Vorteile der Globalisierung uneingeschränkt zu nutzen, gestärkt wird, beispielsweise durch Strukturreformen, mit denen ausländische Direktinvestitionen angelockt werden, und durch Beseitigung der internen Exporthindernisse.

Via de IFI's kunnen zij er voorts toe bijdragen dat de ontwikkelingslanden de door de mondialisering geboden kansen gemakkelijker volledig kunnen benutten, bijvoorbeeld door structurele hervormingen om directe buitenlandse investeringen aan te trekken en door het opheffen van interne exportbelemmeringen.


Angebot und Nachfrage lassen sich am besten dadurch optimal aufeinander abstimmen, dass die berufliche und geografische Mobilität der Arbeitnehmer gesteigert wird, beispielsweise durch die Verbesserung der Transparenz und Methoden zur gegenseitigen Anerkennung von Berufsbildungssystemen sowie durch Weiterbildungsmaßnahmen für die verfügbaren Arbeitskräfte zur Verbesserung der Qualifikationen im Rahmen der Wissensgesellschaft.

Eén van de beste methoden om een optimaal evenwicht tussen vraag en aanbod tot stand te brengen is het vergroten van de beroeps- en geografische mobiliteit van werknemers, bijvoorbeeld door de transparantie en de methoden voor erkenning van beroepsopleidingssystemen te verbeteren en de opleiding van de huidige werknemers te vergroten, teneinde de kennismaatschappijvaardigheden te stimuleren.


w