Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "beitragen wird beispielsweise " (Duits → Nederlands) :

Die Behörde wird beispielsweise zu einem besseren Informationsaustausch beitragen, den Kapazitätenaufbau bei nationalen Behörden unterstützen und diesen bei konzertierten und gemeinsamen Kontrollen behilflich sein.

De Europese Arbeidsautoriteit moet de nationale instanties bijvoorbeeld gaan helpen bij informatie-uitwisseling, capaciteitsopbouw en gecoördineerde of gemeenschappelijke inspecties.


Sollte dies scheitern, wird die EU parallele Lösungen erwägen müssen, wie beispielsweise eine Registrierungspflicht für US-amerikanische Abschlussprüfungsgesellschaften in der EU, eine Maßnahme, die nicht zur Schaffung eines effizienten, kostengünstigen weltweiten Kapitalmarkts beitragen wird.

Indien dit alles niets oplevert, zal de EU zich verplicht zien soortgelijke oplossingen te overwegen en bijvoorbeeld ook VS-accountantskantoren ertoe te verplichten zich in de EU te laten registreren, een maatregel die niet zal bijdragen tot de totstandbrenging van een efficiënte, mondiale kapitaalmarkt.


Dies wird auch zu präziseren Messungen statistischer Maßzahlen beitragen wie beispielsweise Varianz, Median und Durchschnittsleistungen bei jeder der getesteten Fähigkeiten.

Dit levert ook meer nauwkeurige metingen op van statistische gegevens zoals variantie en mediane en gemiddelde resultaten voor elk van de getoetste vaardigheden.


In diesem Zusammenhang begrüße ich es, dass im Text gesagt wird, dass die Richtlinie indirekt zur Bekämpfung des illegalen Handels mit Organen beitragen wird, beispielsweise durch die Autorisierung von Transplantationszentren, durch die Festlegung von Beschaffungsbedingungen und durch die Einrichtung von Rückverfolgbarkeitssystemen für Organe.

Ik verheug mij er in dit verband over dat in de tekst staat dat de richtlijn indirect bijdraagt tot de bestrijding van de illegale handel in organen, bijvoorbeeld door de autorisatie van transplantatiecentra, het opstellen van voorwaarden voor verkrijging en het opzetten van systemen voor het traceren van organen.


25. betont, dass ein besserer Einsatz von Satellitennavigationssystemen dazu beitragen wird, den Verwaltungsaufwand für Transportunternehmen zu verringern, und den zuständigen Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten die qualitative Verbesserung der Kontrollen insbesondere hinsichtlich Beförderungs- und Ruhezeiten erleichtern wird; ist der Auffassung, dass neue und effektivere Kontrollsysteme, beispielsweise eine Überwachung der Transporte mithilfe von Satellitenpositionierungssystemen, die Sit ...[+++]

25. benadrukt dat een beter gebruik van satellietnavigatiesystemen zou helpen de administratieve last voor vervoersondernemingen te verlichten en de bevoegde instanties van elke lidstaat zou helpen de kwaliteit van de controles te verbeteren, met name voor wat betreft rij- en rusttijden; is van mening dat nieuwe en doeltreffendere controlesystemen, bijvoorbeeld toezicht op het transport aan de hand van systemen voor nauwkeurige plaatsbepaling via satelliet, de situatie verbeteren en een transparantere uitvoering van de bepalingen mogelijk maken; gelooft dat het gebruik van deze nieuwe technologieën ook zou bijdragen tot het verminderen ...[+++]


15. fordert die Kommission auf, die horizontale Sozialklausel in ihrer korrekten Form gemäß Artikel 9 AEUV umfassend zu berücksichtigen, dem zufolge die Union den Erfordernissen im Zusammenhang mit der Förderung eines hohen Beschäftigungsniveaus, der Gewährleistung eines angemessenen sozialen Schutzes, der Bekämpfung der sozialen Ausgrenzung sowie einem hohen Niveau der allgemeinen und beruflichen Bildung und des Gesundheitsschutzes Rechnung trägt, und fordert sie auf, die Rolle der Plattform in Bezug auf die Bewertung der Umsetzung dieses Artikels näher zu erläutern; fordert eine Vertiefung der sozialen Folgenabschätzung der gemeinschaftlichen Maßnahmen, auch wenn sie nicht von der Europäischen Kommission, sondern vom Europäischen Rat eingeleitet wu ...[+++]

15. vraagt de Commissie volledig rekening te houden met de horizontale sociale clausule die is opgenomen in artikel 9 van het VWEU, inhoudende dat de EU rekening houdt met de eisen die worden gesteld aan het bevorderen van een hoog niveau van werkgelegenheid, het waarborgen van een adequate sociale bescherming, de bestrijding van sociale uitsluiting alsmede een hoog niveau van onderwijs, opleiding en bescherming van de volksgezondheid, en verzoekt de Commissie de rol van het platform met betrekking tot de beoordeling van de tenuitvoerlegging van de clausule te preciseren; vraagt om verdergaande analyse van de sociale impact van het Europees beleid, ook wanneer dit niet op initiatief van de Commissie plaatsvindt, maar van de Europese Raad, ...[+++]


Videokonferenzen können dazu beitragen, dass die Stressbelastung für schutzbedürftige Zeugen, wie beispielsweise Kinder, verringert wird.

Bij kwetsbare getuigen, zoals kinderen, kunnen videoconferenties de stress helpen verminderen.


27. betont, dass eine bessere Verteilung der Mittel nicht nur dazu beitragen wird, in der Region das Bild der Europäischen Union zu schärfen und die Aufmerksamkeit auf ihre Aktivitäten zu lenken, sondern auch helfen wird, die Glaubwürdigkeit der Europäischen Union zu wahren, der nicht damit gedient ist, wenn beispielsweise die Eröffnung zugesagter Delegationen übermäßig verzögert wird,

27. onderstreept dat een betere fondsenverdeling de EU niet alleen zal helpen een duidelijker profiel te tonen en de aandacht op haar activiteiten in de regio te vestigen, maar ook haar geloofwaardigheid ten goede zal komen, die niet wordt verbeterd door bijvoorbeeld ernstige vertragingen bij de opening van toegezegde delegatiebureaus;


26. hebt den Umstand hervor, dass eine bessere Verteilung der Mittel nicht nur dazu beitragen wird, in der Region das Bild der EU zu schärfen und die Aufmerksamkeit auf ihre Aktivitäten zu lenken, sondern auch helfen wird, die Glaubwürdigkeit der EU zu wahren, der nicht damit gedient ist, wenn beispielsweise die Eröffnung zugesagter Delegationen übermäßig verzögert wird,

26. onderstreept dat een betere fondsenverdeling de EU niet alleen zal helpen een duidelijker profiel te tonen en de aandacht op haar activiteiten in de regio te vestigen, maar ook haar geloofwaardigheid ten goede zal komen, die niet wordt verbeterd door bijvoorbeeld ernstige vertragingen bij de opening van toegezegde delegatiebureaus;


Die Kommission wird untersuchen, wie bildungspolitische Initiativen wie beispielsweise das Programm Leonardo da Vinci zur Verwirklichung einer nachhaltigen städtischen Umwelt beitragen können.

De Commissie zal bestuderen op welke manier het beleid op het gebied van onderwijs en opleidingen, via programma's als Leonardo da Vinci, het realiseren van een duurzaam stadsmilieu kan ondersteunen.


w