Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aussprache wurden zwei » (Allemand → Néerlandais) :

Angesichts dieser klugen politischen Strategie ist es meiner Ansicht nach unangemessen, diese dringende Aussprache zu zwei jungen Bloggern zu halten, die nach Ereignissen, für die die Gerichtsverhandlungen noch laufen, verurteilt wurden, während wir andere, wirklich tragische Situationen übersehen, wie das neuerliche Massaker von 57 Menschen, die zusammenkamen, um einen Kandidaten für die Präsidentschaftswahl auf den Philippinen zu unterstützen.

Deze intelligente politieke strategie in aanmerking genomen, vind ik het ongepast om dit spoeddebat te houden over twee jonge bloggers die zijn veroordeeld na gebeurtenissen die nog in onderzoek zijn, terwijl we echt tragische situaties over het hoofd zien zoals de recente afslachting van 57 mensen die bijeen waren gekomen om een kandidaat bij de presidentsverkiezingen op de Filipijnen te steunen.


In der Aussprache des Rates wurden hauptsächlich zwei Fragen erörtert:

Het debat in de Raad ging met name over twee punten:


− Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung zwei Entschließungsanträge eingereicht.

− Er zijn twee ontwerpresoluties tot besluit van het debat ingediend.


– Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung zwei Entschließungsanträge eingereicht.

- Er zijn twee ontwerpresoluties ingediend, overeenkomstig artikel 103, lid 2 van het Reglement.


Zum Abschluss der Aussprache wurden gemäß Artikel 103 Absatz 2 der Geschäftsordnung zwei Entschließungsanträge eingereicht.

- Tot besluit van het debat zijn er twee ontwerpresoluties ingediend, overeenkomstig artikel 103, lid 2, van het Reglement.


Ich glaube, während der Aussprache wurden zwei Dinge miteinander vermischt, die Wirtschaftspolitik und die Instrumente der Wirtschaftspolitik.

Ik denk dat hier twee zaken door elkaar worden gehaald: het economische beleid zelf, en de instrumenten van dat economische beleid.


SONSTIGE BESCHLÜSSE (Ohne Aussprache angenommen. Soweit es sich um rechtsetzende Beschlüsse handelt, sind die Gegenstimmen und die Enthaltungen angegeben. Die Beschlüsse, zu denen Erklärungen abgegeben wurden, bei denen der Rat beschlossen hat, daß sie der Öffentlichkeit zugänglich gemacht werden, sind mit * gekennzeichnet; die entsprechenden Erklärungen sind beim Pressedienst erhältlich.) Rückstände von Schädlingsbekämpfungsmitteln * Der Rat nahm zwei Richtlini ...[+++]

ANDERE BESLUITEN (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevende besluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die ingevolge een besluit van de Raad toegankelijk zullen zijn voor het publiek, zijn voorzien van een * ; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.) Residuen van bestrijdingsmiddelen * De Raad heeft twee richtlijn aangenomen houdende : - wijziging van bijlage II bij Richtlijn 76/895/EEG betreffende de vaststelling van maximale hoeveelheden residuen v ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aussprache wurden zwei' ->

Date index: 2023-01-15
w