Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtsblatt
Buchungsposten im Journal
Bundesanzeiger
Bundesgesetzblatt
Gesetzblatt
Grundbuch
Journal
Journal der Haushaltsverrichtungen
Journal officiel
Kladde
Memorial
Rapport
Skontro
Staatsanzeiger

Traduction de «Journal officiel » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Amtsblatt [ Bundesanzeiger | Bundesgesetzblatt | Gesetzblatt | journal officiel | Staatsanzeiger ]

Staatscourant




Journal | Kladde | Rapport | Skontro

kladboek | kladjournaal | memoriaal




Journal der Haushaltsverrichtungen

dagboek van de budgettaire verrichtingen


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus allen diesen Gründen, und angesichts des transparenten und öffentlichen Charakters der Erstattungsregelung, deren Durchführungsmodalitäten in den Verordnungen zum Ende des Wirtschaftsjahres klar erklärt wurden, welche im Amtsblatt der Republik Frankreich (Journal officiel de la République française) veröffentlicht und auf den Websites der dezentralen Dienststellen des Staates verbreitet wurden, sind die französischen Behörden der Ansicht, dass die Erstattungsregelung nicht den Kriterien einer staatlichen Beihilfemaßnahme im Sinne von Artikel 107 Absatz 1 AEUV entspricht.

Om al deze redenen, en rekening houdend met het transparante en openbare karakter van de terugbetalingsregeling, waarvan de tenuitvoerlegging duidelijk wordt uitgelegd in de besluiten aan het einde van het verkoopseizoen die gepubliceerd worden in het Staatsblad van de Franse Republiek en bekendgemaakt worden op de websites van de gedecentraliseerde overheidsdiensten, zijn de Franse autoriteiten van mening dat de terugbetalingsregeling niet voldoet aan de criteria van een staatssteunmaatregel in de zin van artikel 107, lid 1, VWEU.


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 10. Januar 1824 über das Erbbaurecht (Journal officiel du Royaume des Pays-Bas vom 21. Januar 1824).

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 10 januari 1824 over het recht van opstal (Journal officiel du Royaume des Pays-Bas van 21 januari 1824).


Der folgende Text ist die deutsche Übersetzung des Gesetzes vom 10. Januar 1824 über das Erbpachtrecht (Journal officiel du Royaume des Pays-Bas vom 21. Januar 1824).

De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de wet van 10 januari 1824 over het recht van erfpacht (Journal officiel du Royaume des Pays-Bas van 21 januari 1824).


das Gebiet des Fürstentums Monaco im Sinne des am 18. Mai 1963 in Paris unterzeichneten Zollübereinkommens (Journal officiel de la République française (Amtsblatt der Französischen Republik) vom 27. September 1963, S. 8679);

Het grondgebied van Monaco als omschreven in de te Parijs op 18 mei 1963 ondertekende Douaneovereenkomst (Journal officiel de la République française (Staatsblad van de Franse Republiek) van 27 september 1963, blz. 8679);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Für STRASSENVERKEHRSLÄRM: die französische Berechnungsmethode " NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB)" , auf die in der Verordnung " Arrêté du 5 mai 1995 relatif au bruit des infrastructures routières, Journal officiel du 10 mai 1995, article 6" und in der französischen Norm " XPS 31-133" verwiesen wurde.

Voor WEGVERKEERSLAWAAI : de Franse nationale berekeningsmethode " NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB)" , genoemd in " Arrêté du 5 mai 1995 relatif au bruit des infrastructures routières, Journal Officiel du 10 mai 1995, article 6" en in de Franse norm " XPS 31-133" .


2. Die in Frankreich verwendete Methode, genehmigt durch "Arrêté " vom 24. Dezember 1987, der im Journal Officiel de la République Française vom 30. Dezember 1987, Seite 15385, veröffentlicht wurde, und die Norm NF 73-260 vom Juni 1981, herausgegeben von der Association Française de Normalisation (Afnor).

2) De in Frankrijk geldende methode, goedgekeurd bij het "arrêté du 24 december 1987", gepubliceerd in het Journal officiel de la République française van 30 december 1987, bladzijde 15385, en bij de norm NF 73-260 van juni 1981, gepubliceerd door de Association française de normalisation (AFNOR).


2. Die in Frankreich geltende Methode, genehmigt durch "Arrêté " vom 24. Dezember 1987, der im Journal Officiel de la République Française vom 30. Dezember 1987, Seite 15385, veröffentlicht wurde, und die Norm NF 73-260 vom Juni 1981, herausgegeben von der Association Française de Normalisation (Afnor).

2. De in Frankrijk geldende methode, goedgekeurd bij het "arrêté du 24 décembre 1987", gepubliceerd in het Journal officiel de la République française van 30 december 1987, bladzijde 15385, en bij de norm NF 73-260 van juni 1981, gepubliceerd door de Association française de normalisation (Afnor).


Für STRASSENVERKEHRSLÄRM: die französische Berechnungsmethode "NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB)", auf die in der Verordnung "Arrêté du 5 mai 1995 relatif au bruit des infrastructures routières, Journal officiel du 10 mai 1995, article 6" und in der französischen Norm "XPS 31-133" verwiesen wurde.

Voor WEGVERKEERSLAWAAI: de Franse nationale berekeningsmethode "NMPB-Routes-96 (SETRA-CERTU-LCPC-CSTB)", genoemd in "Arrêté du 5 mai 1995 relatif au bruit des infrastructures routières, Journal Officiel du 10 mai 1995, article 6" en in de Franse norm "XPS 31-133".




D'autres ont cherché : amtsblatt     buchungsposten im journal     bundesanzeiger     bundesgesetzblatt     gesetzblatt     grundbuch     journal     kladde     memorial     rapport     skontro     staatsanzeiger     journal officiel     Journal officiel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'Journal officiel' ->

Date index: 2024-04-22
w