Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtsblatt
Bundesanzeiger
Bundesgesetzblatt
Gesetzblatt
Journal officiel
Niederländischer Staatsanzeiger
Staatsanzeiger

Traduction de «staatsanzeiger » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Niederländischer Staatsanzeiger

Nederlandse Staatscourant


Amtsblatt [ Bundesanzeiger | Bundesgesetzblatt | Gesetzblatt | journal officiel | Staatsanzeiger ]

Staatscourant
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das neue Programm ist erst im Juli 2001 nach der Veröffentlichung der neuen nationalen Vorschriften für ESF-Zuschüsse im Staatsanzeiger angelaufen.

Het nieuwe programma is pas in juli 2001 begonnen, nadat de nieuwe regels voor ESF-kredieten in de Staatscourant waren gepubliceerd.


[33] Kinderschutzgesetz (Staatsanzeiger Nr. 48 vom 13. Juni 2000), Verbraucherschutzgesetz (Staatsanzeiger Nr. 99 vom 9. Dezember 2005).

[33] Wet op de kinderbescherming (staatsblad nr. 48 van 13 juni 2000), wet op de consumentenbescherming (staatsblad nr. 99 van 9 december 2005).


Лица, извършващи търсене, проучване или добив на нефт или природен газ в съответствие със Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/12.3.1999) или Закона за концесиите (обн., ДВ, бр.92/17.10.1995) (Einrichtungen, die die Aufsuchung oder Gewinnung von Öl oder Gas nach dem Gesetz über Erz- und Mineralvorkommen (veröffentlicht im Staatsanzeiger Nr. 23/12.3.1999) oder dem Gesetz über Konzessionen (veröffentlicht im Staatsanzeiger Nr. 92/17.10.1995) betreiben)

Лица, извършващи търсене, проучване или добив на нефт или природен газ в съответствие със Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/12.3.1999) или Закона за концесиите (обн., ДВ, бр.92/17.10.1995) (Diensten die gas of olie exploreren of winnen krachtens de Wet op ertsen en minerale rijkdommen (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 23 van 12.3.1999) of de Wet inzake concessies (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 92 van 17.10.1995)),


Лица, извършващи търсене, проучване или добив на въглища или други твърди горива в съответствие със Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/12.3.1999) или Закона за концесиите (обн., ДВ, бр.92/17.10.1995) (Einrichtungen, die die Aufsuchung oder Gewinnung von Kohle oder anderen festen Brennstoffen nach dem Gesetz über Erz- und Mineralvorkommen (veröffentlicht im Staatsanzeiger Nr. 23/12.3.1999) oder dem Gesetz über Konzessionen (veröffentlicht im Staatsanzeiger Nr. 92/17.10.1995) betreiben)

Лица, извършващи търсене, проучване или добив на въглища или други твърди горива в съответствие със Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/12.3.1999) или Закона за концесиите (обн., ДВ, бр.92/17.10.1995) (Diensten die steenkool of andere vaste brandstoffen exploreren of winnen krachtens de Wet op ertsen en minerale rijkdommen (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 23 van 12.3.1999) of de Wet inzake concessies (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 92 van 17.10.1995)),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Юридически лица с нестопанска цел за осъществяване на общественополезна дейност по смисъла на Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000), които отговарят на условията по §1, т.1 на Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр.28/6.4.2004) (Juristische Personen ohne Erwerbszweck, die begründet wurden, um gemeinwohlorientierte Leistungen nach dem Gesetz über Juristische Personen ohne Erwerbszweck (veröffentlicht im Staatsanzeiger Nr. 81/6.10.2000) zu erbringen, und die die Bedingungen von § 1 Nummer 1 des Gesetzes über das öffentliche Beschaffungswesen (veröffentlicht im Staatsanzeiger Nr. 28/6.4.2004) erfüll ...[+++]

Юридически лица с нестопанска цел за осъществяване на общественополезна дейност по смисъла на Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000), които отговарят на условията по §1, т.1 на Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004) (Rechtspersonen van niet-commerciële aard die krachtens de Wet op rechtspersonen van niet-commerciële aard (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 81 van 6.10.2000) zijn ingesteld om tegemoet te komen aan behoeften van algemeen belang, en die voldoen aan de voorwaarden van §1, punt 1 van de Wet op de overheidsopdrachten (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 28 van 6.4.2004)).


Лица, извършващи търсене, проучване или добив на нефт или природен газ в съответствие със Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/12.3.1999) или Закона за концесиите (обн., ДВ, бр.92/17.10.1995) (Einrichtungen, die die Aufsuchung oder Gewinnung von Öl oder Gas nach dem Gesetz über Erz- und Mineralvorkommen (veröffentlicht im Staatsanzeiger Nr. 23/12.3.1999) oder dem Gesetz über Konzessionen (veröffentlicht im Staatsanzeiger Nr. 92/17.10.1995) betreiben)

Лица, извършващи търсене, проучване или добив на нефт или природен газ в съответствие със Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/12.3.1999) или Закона за концесиите (обн., ДВ, бр.92/17.10.1995) (Diensten die gas of olie exploreren of winnen krachtens de Wet op ertsen en minerale rijkdommen (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 23 van 12.3.1999) of de Wet inzake concessies (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 92 van 17.10.1995)),


Юридически лица с нестопанска цел за осъществяване на общественополезна дейност по смисъла на Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000), които отговарят на условията по §1, т.1 на Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр.28/6.4.2004) (Juristische Personen ohne Erwerbszweck, die begründet wurden, um gemeinwohlorientierte Leistungen nach dem Gesetz über Juristische Personen ohne Erwerbszweck (veröffentlicht im Staatsanzeiger Nr. 81/6.10.2000) zu erbringen, und die die Bedingungen von § 1 Nummer 1 des Gesetzes über das öffentliche Beschaffungswesen (veröffentlicht im Staatsanzeiger Nr. 28/6.4.2004) erfüll ...[+++]

Юридически лица с нестопанска цел за осъществяване на общественополезна дейност по смисъла на Закона за юридическите лица с нестопанска цел (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000), които отговарят на условията по §1, т.1 на Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004) (Rechtspersonen van niet-commerciële aard die krachtens de Wet op rechtspersonen van niet-commerciële aard (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 81 van 6.10.2000) zijn ingesteld om tegemoet te komen aan behoeften van algemeen belang, en die voldoen aan de voorwaarden van §1, punt 1 van de Wet op de overheidsopdrachten (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 28 van 6.4.2004)).


Лица, извършващи търсене, проучване или добив на въглища или други твърди горива в съответствие със Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/12.3.1999) или Закона за концесиите (обн., ДВ, бр.92/17.10.1995) (Einrichtungen, die die Aufsuchung oder Gewinnung von Kohle oder anderen festen Brennstoffen nach dem Gesetz über Erz- und Mineralvorkommen (veröffentlicht im Staatsanzeiger Nr. 23/12.3.1999) oder dem Gesetz über Konzessionen (veröffentlicht im Staatsanzeiger Nr. 92/17.10.1995) betreiben)

Лица, извършващи търсене, проучване или добив на въглища или други твърди горива в съответствие със Закона за подземните богатства (обн., ДВ, бр.23/12.3.1999) или Закона за концесиите (обн., ДВ, бр.92/17.10.1995) (Diensten die steenkool of andere vaste brandstoffen exploreren of winnen krachtens de Wet op ertsen en minerale rijkdommen (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 23 van 12.3.1999) of de Wet inzake concessies (bekendgemaakt in Staatsblad nr. 92 van 17.10.1995)),


(3) Der Antrag auf Registrierung eines Domänennamens aufgrund eines früheren Rechts gemäß Artikel 10 Absätze 1 und 2 muss eine Bezugnahme auf die Rechtsgrundlage des Namensanspruchs im nationalen oder im Gemeinschaftsrecht sowie weitere zweckdienliche Angaben enthalten, z. B. die Eintragungsnummer der Marke, Angaben zur Veröffentlichung in einem Amtsblatt oder Staatsanzeiger, Eintragungen von Berufs- oder Unternehmensverbänden und Handelskammern.

3. In de aanvraag tot registratie van een domeinnaam op basis van oudere rechten uit hoofde van artikel 10, leden 1 en 2, wordt een verwijzing opgenomen naar de rechtsgrondslag in het nationale of communautaire recht voor het recht op de naam, alsmede andere relevante informatie zoals het registratienummer van een merk, informatie over de publicatie in een staatsblad of staatscourant en informatie over de registratie bij beroeps- of bedrijfsverenigingen en kamers van koophandel.


Die zuständigen Behörden verhängen Auflagen und Beschränkungen für die befristete Lagerung von Altölen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit auf der Grundlage des Gemeinsamen Ministerialbeschlusses 98012/2001/96 (Gesetzblatt 40/B/96) zur Festlegung von Maßnahmen und Bedingungen für die Bewirtschaftung von Altölen, des Gemeinsamen Ministerialbeschlusses 69269/5387/90 zur Aufstellung von Umweltverträglichkeitsprüfungen (UVP), des Gemeinsamen Ministerialbeschlusses 72751/3054/85 (Staatsanzeiger 665/B/85) zu giftigen und gefährlichen Abfällen und die Entfernung von PCB und PCT sowie des Gemeinsamen Ministerialbeschlusses 19396/1546/97 (Staa ...[+++]

De bevoegde instanties leggen voorwaarden en beperkingen op voor de tijdelijke opslag van afgewerkte olie teneinde de volksgezondheid te beschermen, en wel op grond van Interministerieel besluit 98012/2001/96 (staatscourant 40/B/96) ter vastlegging van maatregelen en voorwaarden voor het beheer van afgewerkte olie, Interministerieel besluit 69269/5387/90 inzake de samenstelling van milieueffectrapportages (MER), Interministerieel besluit 72751/3054/85 (staatscourant 665/B/85) inzake toxische en gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering van PCB's en PCT's en Interministerieel besluit 19396/1546/97 (staatscourant 604/B/97) inzake het beh ...[+++]




D'autres ont cherché : amtsblatt     bundesanzeiger     bundesgesetzblatt     gesetzblatt     niederländischer staatsanzeiger     staatsanzeiger     journal officiel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'staatsanzeiger' ->

Date index: 2024-12-17
w