Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amtsblatt
Bundesanzeiger
Bundesgesetzblatt
Gesetzblatt
Journal officiel
Staatsanzeiger

Vertaling van "gesetzblatt " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Vertragssammlung völkerrechtlicher Verträge des Finnischen Gesetzblattes

Tractatenblad | Verzameling van overeenkomsten van Finland


Amtsblatt [ Bundesanzeiger | Bundesgesetzblatt | Gesetzblatt | journal officiel | Staatsanzeiger ]

Staatscourant
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Der Rat der Europäischen Union muss diese Liste jetzt gemäß Artikel 17 Absatz 7 des Vertrags über die Europäische Union annehmen. Anschließend wird sie im Amtsblatt der Europäischen Union (dem Gesetzblatt der EU) veröffentlicht.

De Raad van de Europese Unie moet nu zijn fiat geven aan deze lijst, overeenkomstig artikel 17, lid 7, van het Verdrag betreffende de Europese Unie, waarna de lijst wordt gepubliceerd in het Publicatieblad van de Europese Unie (waarin EU-wetgeving wordt bekendgemaakt).


D. in der Erwägung, dass Jacek Olgierd Kurski beschuldigt wird, ein Verkehrsdelikt gemäß Artikel 92 Absatz 1 des Gesetzes vom 20. Mai 1971 über Ordnungswidrigkeiten (Polnisches Gesetzblatt 2010, Nr. 46, Ziffer 275 in der geltenden Fassung) begangen zu haben;

D. overwegende dat Jacek Olgierd Kurski ervan wordt beschuldigd de verkeersregels te hebben overtreden uit hoofde van artikel 92, lid 1, van de wet van 20 mei 1971 tot vaststelling van een register van overtredingen (Pools Staatsblad 2010 nr. 46, rubriek 275, zoals gewijzigd);


D. in der Erwägung, dass Jacek Olgierd Kurski beschuldigt wird, ein Verkehrsdelikt gemäß Artikel 92 Absatz 1 des Gesetzes vom 20. Mai 1971 über Ordnungswidrigkeiten (Polnisches Gesetzblatt 2010, Nr. 46, Ziffer 275 in der geltenden Fassung) begangen zu haben;

D. overwegende dat Jacek Olgierd Kurski ervan wordt beschuldigd de verkeersregels te hebben overtreden uit hoofde van artikel 92, lid 1, van de wet van 20 mei 1971 tot vaststelling van een register van overtredingen (Pools Staatsblad 2010 nr. 46, rubriek 275, zoals gewijzigd);


Jacek Olgierd Kurski wird beschuldigt, ein Verkehrsdelikt begangen zu haben, indem er unter Verletzung des horizontalen Verkehrszeichens B-21 (Linksabbiegen verboten) und des vertikalen Verkehrszeichens P-4 (durchgehende Doppellinie) durch Linksabbiegen diese Linien überfahren hat und dadurch eine Ordnungswidrigkeit gemäß Artikel 92 Absatz 1 des Gesetzes über Ordnungswidrigkeiten vom 20. Mai 1971 begangen hat (Polnisches Gesetzblatt 2010, Nr. 46, Ziffer 275 in der geltenden Fassung).

De heer Kurski wordt ervan beschuldigd de verkeersregels te hebben overtreden door links af te slaan zonder acht te slaan op verkeersbord B-21 ("niet links afslaan") en wegmarkering P-4 ("dubbele doorlopende streep"), waardoor hij deze streep heeft overschreden, wat een overtreding is uit hoofde van artikel 92, lid 1, van de wet van 20 mei 1971 tot vaststelling van een register van overtredingen (Pools Staatsblad 2010 nr. 46, rubriek 275, zoals gewijzigd).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Artikel 296 Absatz 1 in Verbindung mit Artikel 296 Absatz 3 des im Gesetzblatt der Republik Polen 1997, Nr. 88, Pos. 553 veröffentlichten Gesetzes vom 6. Juni 1997 (Strafgesetzbuch) mit nachfolgenden Änderungen;

- artikel 296, lid 1 juncto lid 3 van het Wetboek van Strafrecht van 6 juni 1997 (Staatsblad van de Republiek Polen 1997, nr. 88, rubriek 553, zoals gewijzigd);


- Artikel 586 des im Gesetzblatt der Republik Polen 2000, Nr. 94, Pos. 1037 veröffentlichten Gesetzes vom 15. September 2000 (Gesetzbuch für Handelsgesellschaften) mit nachfolgenden Änderungen;

- artikel 586 van het Wetboek van Handelsvennootschappen van 15 september 2000 (Staatsblad van de Republiek Polen 2000, nr. 94, rubriek 1037, zoals gewijzigd);


Ist eine Veröffentlichung im Internet nicht möglich, können diese Angaben auch auf jede andere geeignete Art und Weise, einschließlich im nationalen Gesetzblatt, veröffentlicht werden.

Indien bekendmaking op het internet onmogelijk is, worden de gegevens op een andere gepaste wijze, met inbegrip van het nationale publicatieblad, bekendgemaakt.


Die zuständigen Behörden verhängen Auflagen und Beschränkungen für die befristete Lagerung von Altölen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit auf der Grundlage des Gemeinsamen Ministerialbeschlusses 98012/2001/96 (Gesetzblatt 40/B/96) zur Festlegung von Maßnahmen und Bedingungen für die Bewirtschaftung von Altölen, des Gemeinsamen Ministerialbeschlusses 69269/5387/90 zur Aufstellung von Umweltverträglichkeitsprüfungen (UVP), des Gemeinsamen Ministerialbeschlusses 72751/3054/85 (Staatsanzeiger 665/B/85) zu giftigen und gefährlichen Abfällen und die Entfernung von PCB und PCT sowie des Gemeinsamen Ministerialbeschlusses 19396/1546/97 (Staa ...[+++]

De bevoegde instanties leggen voorwaarden en beperkingen op voor de tijdelijke opslag van afgewerkte olie teneinde de volksgezondheid te beschermen, en wel op grond van Interministerieel besluit 98012/2001/96 (staatscourant 40/B/96) ter vastlegging van maatregelen en voorwaarden voor het beheer van afgewerkte olie, Interministerieel besluit 69269/5387/90 inzake de samenstelling van milieueffectrapportages (MER), Interministerieel besluit 72751/3054/85 (staatscourant 665/B/85) inzake toxische en gevaarlijke afvalstoffen en de verwijdering van PCB's en PCT's en Interministerieel besluit 19396/1546/97 (staatscourant 604/B/97) inzake het beh ...[+++]


Die Bewirtschaftung von durch die Aufbereitung entstehenden gefährlichen Abfällen erfolgt zudem entsprechend dem Gemeinsamen Ministerialbeschluss 19396/1546/97 (Gesetzblatt 604/B/1997).

Voorts worden door de regeneratie geproduceerde afvalstoffen beheerd overeenkomstig Interministerieel besluit 19396/1546/97 (staatscourant 604/B/1997).


(18) Außer der Sicherstellung der Präsenz eines Beauftragten des Versicherungsunternehmens im Wohnsitzstaat des Geschädigten sollte das spezifische Recht des Geschädigten auf zügige Bearbeitung des Anspruchs gewährleistet werden. Die nationalen Rechtsvorschriften müssen deshalb angemessene wirksame und systematische finanzielle oder gleichwertige administrative Sanktionen - wie Anordnungen in Verbindung mit Bußgeldern, regelmäßige Berichterstattung an Aufsichtsbehörden, Kontrollen vor Ort, Veröffentlichungen im nationalen Gesetzblatt sowie in der Presse, Suspendierung der Tätigkeiten eines Unternehmens (Verbot des Abschlusses neuer Vertr ...[+++]

(18) Het is passend om, in aanvulling op de aanwezigheid in het land van woonplaats van de benadeelde van een vertegenwoordiger van de verzekeringsonderneming, ook het specifieke recht van de benadeelde op een snelle afwikkeling van de vordering te garanderen. Bijgevolg moeten de nationale wetgevingen voorzien in passende, afdoende en systematische financiële of daaraan gelijkwaardige administratieve sancties - zoals met administratieve geldboeten gecombineerde dwangbevelen, regelmatige rapportage aan toezichthoudende autoriteiten, controles ter plaatse, bekendmakingen in het nationale publicatieblad en in de pers, schorsing van de werkz ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : amtsblatt     bundesanzeiger     bundesgesetzblatt     gesetzblatt     staatsanzeiger     journal officiel     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gesetzblatt' ->

Date index: 2024-02-25
w