Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de « irische ratsvorsitz vorschläge unterbreiten » (Allemand → Néerlandais) :

2. Wann wird der irische Ratsvorsitz dem Europäischen Parlament konkrete Vorschläge für einen Weg aus dieser festgefahrenen Situation vorlegen?

2. Wanneer doet het Ierse voorzitterschap concrete voorstellen aan het Europees Parlement om een weg uit de huidige patstelling te vinden?


Mittels seinen Schlussfolgerungen und indem er beispielsweise auf die von extremen Wetterbedingungen verursachten Wasserprobleme aufmerksam macht, möchte der ungarische Ratsvorsitz der Europäischen Kommission den Weg ebnen, dem dann amtierenden Ratsvorsitz und dem Rat in dieser „Wasser-Blaupause‟ 2012 die bestmöglichen Vorschläge unterbreiten zu können.

Het Hongaars voorzitterschap wil juist door conclusies in te dienen en te attenderen op bijvoorbeeld waterbevoorradingsproblemen als gevolg van extreme weersomstandigheden de weg effenen om te zorgen dat de Europese Commissie in deze 'waterblauwdruk' voor 2012 de best mogelijke voorstellen kan voorleggen aan het fungerend voorzitterschap en de Raad.


Auf dieser Basis könnte der irische Ratsvorsitz Vorschläge unterbreiten, um so schnell wie möglich ein neues Treffen der Staats- und Regierungschefs abzuhalten, wobei aber Zeiträume eingeplant werden müssen, die Kompromisse möglich machen.

Op basis daarvan zou het Ierse Raadsvoorzitterschap voorstellen kunnen voorleggen en zo snel mogelijk een bijeenkomst van staatshoofden en regeringsleiders kunnen beleggen. Daarbij moet wel voldoende tijd worden ingepland om compromissen mogelijk te maken.


Ich schlage vor, Herr Präsident, dass Sie sich mit einer Initiative an den österreichischen Ratsvorsitz und die Europäische Kommission wenden und den Vorschlag unterbreiten, auf dem Frühjahrsgipfel des Rates im März über eine integrierte Strategie zur Bekämpfung von Rassismus und Fremdenfeindlichkeit zu diskutieren, die Maßnahmen sowie kurzfristige und langfristige Konzepte umfasst.

Ik wilde u, mijnheer de Voorzitter, voorstellen een initiatief te nemen en het Oostenrijks voorzitterschap en de Europese Commissie te vragen om tijdens de Lenteraad van maart aanstaande een debat te houden over een geïntegreerde strategie voor de bestrijding van racisme en vreemdelingenhaat, met maatregelen en beleidsvormen op korte en lange termijn.


Die Menschen in meinem Wahlkreis haben großes Vertrauen in die irische Ratspräsidentschaft, dass Sie noch entsprechende Vorschläge unterbreiten, damit ein solcher Hinweis in die Präambel aufgenommen wird.

De burgers in mijn kiesdistrict hebben het volste vertrouwen in het Ierse voorzitterschap van de Raad. Ze verwachten dat u de nodige voorstellen zult doen om ervoor te zorgen dat een dergelijke verwijzing wordt opgenomen in de preambule.


Auf der Grundlage der Ergebnisse der Reflexion und Diskussion während des kommenden finnischen Ratsvorsitzes über die Vorzüge der Anwendung der derzeitigen Verträge ist die Kommission bereit, Vorschläge im Rahmen von Artikel 42 EUV und Artikel 67 Absatz 2 zweiter Gedankenstriche EGV zu unterbreiten [11].

Op basis van de resultaten van de discussie tijdens het komende Finse voorzitterschap van de Raad over de voordelen van de toepassing van de huidige verdragen, wil de Commissie initiatieven nemen op grond van artikel 42 van het EU-Verdrag en artikel 67, lid 2, tweede streepje, van het EG-Verdrag[11].


Auf der Grundlage der Ergebnisse der Reflexion und Diskussion während des kommenden finnischen Ratsvorsitzes über die Vorzüge der Anwendung der derzeitigen Verträge ist die Kommission bereit, Vorschläge im Rahmen von Artikel 42 EUV und Artikel 67 Absatz 2 zweiter Gedankenstriche EGV zu unterbreiten [11].

Op basis van de resultaten van de discussie tijdens het komende Finse voorzitterschap van de Raad over de voordelen van de toepassing van de huidige verdragen, wil de Commissie initiatieven nemen op grond van artikel 42 van het EU-Verdrag en artikel 67, lid 2, tweede streepje, van het EG-Verdrag[11].


w