Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "your excellency also hearing my explanations " (Engels → Frans) :

Please accept, Your Excellency, the assurance of my highest consideration.

Veuillez agréer, Excellence, l'expression de ma plus haute et très respectueuse considération.


I have had the pleasure of Your Excellency also hearing my explanations of vote.

J'ai eu le plaisir d'être suivi dans mes explications de vote également par votre Excellence.


Mr. Stockwell Day: I appreciate your explanation, but I am a bit surprised to hear my colleague from the Bloc Québécois compare the federal government to a father and the provinces to his children.

M. Stockwell Day: J'apprécie votre explication, mais je suis un peu surpris d'entendre ma collègue bloquiste comparer le gouvernement fédéral à un père de famille et les provinces à ses enfants.


You may hear my explanation of vote tomorrow, Mr President, if you are going to cut me off.

Vous entendrez mon explication de vote demain, Monsieur le Président, puisque vous m'enlevez la parole.


You may hear my explanation of vote tomorrow, Mr President, if you are going to cut me off.

Vous entendrez mon explication de vote demain, Monsieur le Président, puisque vous m'enlevez la parole.


My explanation of vote, if anyone can hear me, is that although we achieved a great deal for industry as a whole, and the rapporteur changed her view during the process of the report going through the European Parliament - in other words, she took hearing protection into account and moved towards weekly measurements, which I welcome - the amendment that we voted through in Parliament on its exemption for entertainment and leisure for five years while the Commission did a report on the special nature of the entertainment and leisure business was lost in co ...[+++]

Mon explication de vote, si quelqu'un peut m'entendre, est la suivante : bien que nous ayons beaucoup obtenu pour l'industrie dans son ensemble, et que le rapporteur ait changé d'avis pendant le processus d'examen du rapport par le Parlement européen - en d'autres termes, elle a tenu compte de la protection auditive et s'est acheminée vers des mesures hebdomadaires, ce que je salue -, l'amendement que nous avons voté au Parlement concernant son exemption pour les secteurs du divertissement et des loisirs pendant cinq ans, pendant que la Commission rédigea ...[+++]


‘Ah, and you only remember me once a year?’ ‘Yes, I know, every time your birthday comes round I wish you a happy birthday, because today is my birthday!’ ‘Okay, thank you, just let me get on with my work, I’m presenting my explanation of vote’.

"Ah, et tu te souviens de moi une fois par an seulement ?" "Oui, chaque fois que c'est ton anniversaire, je te présente mes meilleurs vœux, et c'est le cas aujourd'hui !" "C'est bon, merci, mais laisse-moi travailler, je présente mes explications de vote".


As I explained to your Committee on Industry, External Trade, Research and Energy at my hearing as Commissioner designate in September 1999 , this involved a degree of subjective judgment which is open to criticism, and, as the Commission pointed out in its reply to the Court of Auditors on 10 May 2000, the conditions for applying the principles of proportionality and equity and the room for assessment they imply certainly suffered from the absence of clear criteria and specific procedures.

Comme je l'ai déjà expliqué devant votre commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie lors de mon audition en tant que Commissaire désigné en septembre 1999, ceci impliquait un degré de subjectivité qui peut être critiqué, et comme la Commission l'indiquait dans sa réponse à la Cour des Comptes du 10 mai 2000, les conditions d'application des principes de proportionnalité et d'équité et la marge d'appréciation qu'ils impliquent ont certainement souffert de l'absence de critères clairs et de procédu ...[+++]


I would also like to mention that I was really impressed with your global tourism brand. It was a great idea to use " Canada: Keep Exploring," which is an excellent brand, in my opinion.

Je voudrais aussi mentionner que j'ai beaucoup aimé votre marque touristique internationale; j'ai trouvé que c'était très fort de dire : « Canada, explorez sans fin », c'est vraiment une marque importante et qui me plaît beaucoup.


Please allow me on behalf of my colleagues of the Commission of the European Communities and on my own name to express our sympathy on hearing of the terrible catastrophy which has struck your country.

"Permettez-moi de vous présenter, au nom de mes collègues de la Commission des Communautés Européennes ainsi qu'en mon nom, toute notre sympathie à la suite de la terrible catastrophe qui a frappé votre pays.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'your excellency also hearing my explanations' ->

Date index: 2024-03-22
w