Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "you could divide them into perhaps four " (Engels → Frans) :

Coffee does not number among the top 25 products. Certainly if we were to look at the number of products that Africa actually trades with Canada, you could divide them into perhaps four categories: First, oil, of all things; second, a variety of mineral and metal products; third, a variety of commodity-based agricultural products, including cocoa, vanilla, mandarin oranges; and fourth, the last category, would be odds and sods, which would include apparel and off-road dumpers, of all things.

Évidemment, si l'on regarde le nombre de produits que l'Afrique vend au Canada, on peut les diviser peut-être en quatre catégories : tout d'abord, il y a le pétrole; deuxièmement, un éventail de minerais et métaux; troisièmement, différents produits agricoles tels que le cacao, la vanille, les mandarines; et quatrièmement, la dernière catégorie concernerait des produits divers et inattendus tels que vêtements et camions tout-terrain.


I would suggest that my hon. colleague read O'Brien and Bosc and get the procedures and practices correct before he raises a question, as he did with Question No. 614. Mr. Speaker, very quickly, following the parliamentary secretary's logic, I could take the same question, divide it into four parts and send them at exactly the same time, and the same people would have to answer the same questions, but simply divide ...[+++]

Je suggère au député de lire l’O'Brien-Bosc et d’être sûr de bien comprendre la procédure et les usages appropriés avant de soulever une question comme la question n 614. Monsieur le Président, très rapidement, si je suis la logique du secrétaire parlementaire, je pourrais prendre la même question, la diviser en quatre parties et l'envoyer exactement au même moment et les mêmes personnes auraient à répondre exactement aux mêmes questions, mais simplement divisées en quatre.


32. Points out that, if integrated coherently into education systems, the European digital library would make it easier to reach young Europeans and could bring them into closer contact with their cultural and literary heritage, whilst familiarising them with new technologies and combating the digital divide;

32. souligne par ailleurs que, intégrée de manière cohérente au niveau des systèmes d'éducation, la bibliothèque numérique européenne permettra d'atteindre plus facilement les jeunes européens et pourra les rapprocher de leur patrimoine culturel et littéraire, tout en les formant aux nouvelles technologies et en luttant contre la fracture numérique;


32. Points out that, if integrated coherently into education systems, the European digital library would make it easier to reach young Europeans and could bring them into closer contact with their cultural and literary heritage, whilst familiarising them with new technologies and combating the digital divide;

32. souligne par ailleurs que, intégrée de manière cohérente au niveau des systèmes d'éducation, la bibliothèque numérique européenne permettra d'atteindre plus facilement les jeunes européens et pourra les rapprocher de leur patrimoine culturel et littéraire, tout en les formant aux nouvelles technologies et en luttant contre la fracture numérique;


32. Points out that, if integrated coherently into education systems, the European digital library would make it easier to reach young Europeans and could bring them into closer contact with their cultural and literary heritage, while familiarising them with the new technologies and combating the digital divide;

32. souligne par ailleurs que, intégrée de manière cohérente au niveau des systèmes d'éducation, la bibliothèque numérique européenne permettra d' atteindre plus facilement les jeunes européens et pourra les rapprocher de leur patrimoine culturel et littéraire, tout en les formant aux nouvelles technologies et en luttant contre la fracture numérique;


Turning now to the 31 amendments on LIFE+, I will divide them into four distinct blocks.

Pour ce qui est des 31 amendements concernant LIFE +, je les diviserai en quatre blocs bien distincts.


That is why I would like to recommend to Commissioner Piebalgs the establishment of a prize for energy efficiency for which the whole world can compete, so that we can become acquainted with the best models from all over the world and put them into use as quickly and efficiently as possible; that way, we in Europe, too, will be able to create new jobs and growth in this new sector. Perhaps we could also have an impact analysis of this sector so we can learn which measures have the most efficient and quickest effe ...[+++]

C’est pourquoi je voudrais recommander au commissaire Piebalgs de créer un prix pour l’efficacité énergétique auquel le monde entier pourra concourir. De la sorte, nous serons mis au courant des meilleurs modèles issus des quatre coins du monde et nous pourrons les mettre en pratique le plus rapidement et avec le plus d’efficacité possible. Ainsi, nous serons aussi en mesure de créer de nouveaux emplois et de la croissance dans ce secteur en Europe.


To make it last as long as possible, you could divide those 3,000 tonnes into four four-month periods at so many thousands of tonnes per month.

Vous pourriez, pour que ça dure le plus longtemps possible, diviser ces 3 000 tonnes en quatre périodes de quatre mois à tant de milliers de tonnes par mois.


Mr. Judd: Without getting into the details of how we conduct business, I would say that you could probably divide that into three or four parts.

M. Judd : Sans aller dans les détails de nos activités, je peux vous dire qu'il y a trois ou quatre éléments différents à prendre en considération.


Ms. Ferreira: We have the figures on all employees here, but they are unfortunately divided into public and other services, but I could send them to you.

Mme Ferreira : Pour ce qui est de l'ensemble des employés, nous avons ici les chiffres, mais malheureusement, ils sont divisés en services publics et autres. Mais je pourrai vous les faire parvenir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'you could divide them into perhaps four' ->

Date index: 2022-02-11
w