Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would you trust an economic forecaster who had recently said » (Anglais → Français) :

– Mr President, would you trust an economic forecaster who had recently said this: ‘The euro has done more to enforce budgetary discipline in the rest of Europe than any number of exhortations from the IMF or the OECD’?

– (EN) Monsieur le Président, feriez-vous confiance à un prévisionniste économique qui a récemment déclaré ceci: «L’euro a plus contribué à l’application de la discipline budgétaire dans le reste de l’Europe que tous les encouragements du FMI ou de l’OCDE»?


Being that you were a signatory to the first nations land management regime with your operational land code—I believe you said you had that in 2009—can you tell us how the entry into the FNLM has been an important step forward for the Mississauga First ...[+++]

Étant donné que vous étiez signataires du Régime de gestion des terres des Premières nations, le Régime, qui prévoit pour vous un code foncier — je crois que vous avez dit que vous l'aviez en 2009 —, pourriez-vous nous dire de quelle façon l'adoption du Régime a stimulé de manière importante l'économie de la Première nation Mississauga?


We had Mr. von Finckenstein here just recently, former Federal Court judge, head of the CRTC, who said that he thought it seemed fairly straightforward that you would go to court to clarify what 68.1 meant.

Nous avons récemment reçu M. von Finckenstein, ancien juge de la Cour fédérale et président du CRTC.


Now I met a fisherman recently who said that he had discovered or invented a net that would put an end to discards with regard to tuna fishing.

J’ai récemment rencontré un pêcheur qui affirmait avoir découvert ou inventé un filet capable de mettre fin aux rejets dans la pêche au thon.


I would agree with it, and I think some of the specific individual cases I highlighted recent urgent actions that Amnesty has issued highlight the direct connection between paramilitary threats and violence and economic interests, their determination to speak out against individuals who are raising any concerns about investment, the clear patterns of wanting to clear lands and make areas open for investment when ...[+++]

Effectivement et je crois que certains des cas particuliers que j'ai mis en lumière — des actions urgentes qu'Amnistie a récemment lancées — soulignent le lien direct qui existe entre les menaces et la violence paramilitaires et les intérêts économiques, leur détermination à parler contre les personnes qui soulèvent la moindre préoccupation au sujet des investissements, les tendances évidentes à vouloir défricher des terres et à ouvrir des secteurs aux investissements lorsqu'un bien-être économique important entre en jeu. Alors compte tenu des liens qui existent entre les investissements et les droits de la personne, ne diriez-vous ...[+++]


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by expressing my gratitude to the representatives of the other groups – Mrs Cederschiöld, Mr Lambsdorff, Mrs Rühle – and also to the representatives of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who had a hand in the production of this report, for we were able to exchange views in a constructive and fair way, and managed, in any case, to achieve agreement on over 140 am ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord exprimer ma gratitude envers les représentants des autres groupes - Mme Cederschiöld, M. Lambsdorff, Mme Rühle - ainsi qu’envers les représentants de la commission des affaires économiques et monétaires, qui ont contribué à la production de ce rapport, parce que nous avons pu partager nos opinions de manière constructive et juste, et avons réussi, en tous cas, à dégager un accord sur plus de 140 amendements en commission, de sorte q ...[+++]


– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start by expressing my gratitude to the representatives of the other groups – Mrs Cederschiöld, Mr Lambsdorff, Mrs Rühle – and also to the representatives of the Committee on Economic and Monetary Affairs, who had a hand in the production of this report, for we were able to exchange views in a constructive and fair way, and managed, in any case, to achieve agreement on over 140 am ...[+++]

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je voudrais d’abord exprimer ma gratitude envers les représentants des autres groupes - Mme Cederschiöld, M. Lambsdorff, Mme Rühle - ainsi qu’envers les représentants de la commission des affaires économiques et monétaires, qui ont contribué à la production de ce rapport, parce que nous avons pu partager nos opinions de manière constructive et juste, et avons réussi, en tous cas, à dégager un accord sur plus de 140 amendements en commission, de sorte q ...[+++]


I wonder if he could tell me whether or not he agrees with the comments made by President Papadopoulos who said recently that proposals to open direct trade with Northern Cyprus would have no real or substantive economic effect but would amount to a political demand aimed at politically upgrading the north?

Pourrait-il me dire s’il adhère aux propos tenus par le président Papadopoulos, qui a récemment déclaré que les propositions d’entamer des échanges directs avec la partie nord de Chypre n’auraient aucun impact économique véritable ou important mais équivaudraient à une exigence politique visant une modernisation politique de cette région?


As to the issue against TVI on irresponsible mining, I would like to refer you to the recent statement of the Secretary of the Department of Environment and Natural Resources, who said that as far as their records were concerned, TVI had not violated mining and environmental laws with respect to their operation at Canatuan.

Pour ce qui est de l'allégation concernant le fait que TVI n'est pas une société minière responsable, je vous ferai remarquer que le secrétaire du ministère de l'Environnement et des ressources naturelles a récemment déclaré que, d'après ses dossiers, TVI n'avait pas enfreint les lois minières et environnementales à ces installations de Canatuan.


Mr. Michel Audet: If I may, I would refer you to part of a brief presented recently by the president of Alcan, Mr. Bougie, who said that in Canada, we had a very special situation: lottery winnings are not taxable, but we pay tax on capital gains and even the capital that is borrowed by a company to create jobs.

M. Michel Audet: Si vous me le permettez, je vais reprendre une petite partie d'un exposé qu'a fait récemment le président de l'Alcan, M. Bougie, qui faisait état du fait qu'au Canada, on avait une situation très particulière: on ne taxe pas les gains de loterie, mais on taxe les gains de capital et même le capital emprunté par l'entreprise pour créer de l'emploi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would you trust an economic forecaster who had recently said' ->

Date index: 2022-05-08
w