Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «would hold ourselves » (Anglais → Français) :

Mr. Peter Harder: Well, I would argue not, because what the legislation provides and what the conditions we've stated we would hold ourselves to would ensure is that—

M. Peter Harder: Eh bien, je dirais que non, parce que ce que la législation prévoit et les conditions que nous avons indiquées respecter permettrait de s'assurer que.


If we could agree, whether it is five days or ten days or so many hours, that would be the standard we would try to hold ourselves to.

Si nous pouvions nous entendre, que ce soit sur 5 jours, 10 jours ou un certain nombre d'heures —, cela deviendrait la norme que nous tenterions de respecter.


The question is, then, whether we would have the right, for example, to hold such a meeting in private at the request of the majority of the group members, as there are certainly sensitive issues – as we all know from our own meetings – that need to be clarified between ourselves before we can go public with them.

Ce qui nous amène à la question suivante: avons-nous le droit, par exemple, de tenir une telle réunion en privé à la demande de la majorité des membres du groupe, étant donné la présence probable de questions sensibles - cas que nous avons déjà tous rencontré en réunion - qui doivent être clarifiées entre les membres du groupe avant d’être communiquées?


Members in her own party should have done what members of the opposition said, which was to have the member for Vancouver Centre go to Prince George and apologize because that is a standard of decency that most people at the kitchen table would expect of their own family members if they did something wrong but that is not a standard that we hold ourselves to.

Les députés de son propre parti auraient dû faire ce que les députés de l'opposition ont proposé, c'est-à-dire obliger la députée de Vancouver-Centre à se rendre à Prince George et à y présenter ses excuses, parce que c'est là le genre de comportement auquel la plupart des gens s'attendraient, à la table familiale, d'un des leurs qui aurait fait une erreur.


I do not believe we would be able to commit ourselves truly to what we need to do in terms of the harmonisation of the Lisbon strategy, the debate on the financial perspectives, the cohesion of our Union, making a great success of this enlargement, putting ourselves on an equal footing with the United States or holding a debate with Russia at the summit planned for November.

Je crois que nous ne pourrions pas nous engager véritablement dans ce que nous devons faire pour l’harmonisation de la stratégie de Lisbonne, pour le débat sur les perspectives financières, pour la cohésion de notre Union, pour faire de cet élargissement un grand succès, pour nous affirmer d’égal à égal avec les États-Unis, pour débattre avec la Russie au cours du sommet qui est prévu en novembre.


It would indeed be hard to understand if, in the last debate evaluating the area of freedom, security and justice in this mandate, we should confine ourselves to holding what is merely an annual debate.

En effet, il serait difficile de comprendre, au cours du dernier débat relatif à l’évaluation de l’espace de liberté, de sécurité et de justice de cette législature, de nous limiter à un simple débat annuel.


Underlying the debate we have held this morning and the debate we are holding on Mr Brok’s report – whom I would like to congratulate on his work – is a need: to reflect in depth on ourselves, on our role in the world, on what the European Union project has been, what it is at the moment and what we want it to be within the context of an enlarged Union.

Si l'on considère le fond du débat que nous avons tenu ce matin et celui du débat que nous tenons en ce moment sur le rapport de M. Brok - que je tiens à féliciter pour son travail -, il repose sur une nécessité : celle de mener à bien une profonde réflexion sur nous-mêmes, sur notre rôle dans le monde, sur ce qu'a été le projet de l'Union européenne, ce qu'il est et ce que nous voulons qu'il soit dans le contexte d'une Union élargie.


What we are witnessing is a country being held hostage, and we ourselves are finding it difficult to define a fair position given the dramatic nature of the situation, because the appeals for help that are reaching us from Zimbabwe, from the MDC and from the democratic forces, say that it is a bad thing that the elections are being held, because they will probably be unfair, such is the scale of intimidation; yet not holding them would be worse.

Nous voyons un pays pris en otage et nous éprouvons nous-mêmes quelque difficulté à définir une position juste face au caractère dramatique de la situation, parce que les appels qui nous parviennent du Zimbabwe, du MDC et des forces démocratiques nous indiquent qu'il ne faut pas tenir des élections maintenant parce qu'elles seront probablement injustes, si grande est l'intimidation en cause, mais ne pas tenir ces élections serait encore pire.


As he said, we expect every soldier to be willing to give his or her life so why on earth should we hold them to another code of conduct and a whole other code of justice than what we would hold ourselves accountable to?

Comme il l'a dit, nous nous attendons à ce que tous les soldats soient prêts à sacrifier leur vie, alors pourquoi, diable, les assujettir à un autre code de conduite et à un autre code de justice que ceux auxquels nous-mêmes sommes assujettis?


Here we have a private members' bill that would hold first nations people to a level of accountability that we are not even willing to hold to ourselves.

En vertu du projet de loi d'initiative parlementaire dont nous sommes saisis, les membres des premières nations seraient tenus de rendre plus de comptes que nous.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'would hold ourselves' ->

Date index: 2024-09-23
w