Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "should confine ourselves " (Engels → Frans) :

But it became clear to me that such an approach more properly should be considered in the context of House of Commons modernization and that, today, we should simply confine ourselves to restating, as it were, the authority which the Speaker has always possessed or exercised in the 32 years we have had this procedure.

Cependant, il est devenu évident à mes yeux qu'une telle démarche devrait plutôt être abordée dans le contexte de la modernisation de la Chambre des communes et qu'aujourd'hui, nous devrions tout simplement nous limiter à réaffirmer, en quelque sorte, l'autorité que le Président a toujours eue, ou enfin, depuis 32 ans que nous avons cette procédure.


. since the controversy seems to revolve primarily around the tax consequences of political advocacy by organizations, I believe that we should not confine ourselves to charitable organizations but look at all political advocacy.

[.] puisque la controverse semble principalement tourner autour des conséquences fiscales des activités politiques de ces organisations, j'estime que nous ne devons pas nous en tenir uniquement aux organismes de bienfaisance mais examiner toutes les formes de promotion de points de vue politique.


With regard to my friend's last observation, I do not accept, for a moment, the argument that has been advanced by some spokesmen for the government to the effect that the Senate has no right to amend the bill, for example, and that we should confine ourselves as a revising chamber to changing drafting errors or technical changes. If it is the view of my friends that the bill ought to be amended, then amend it and send it to the House of Commons and they will have to consider it and decide what to do with it.

Si mes amis sont d'avis que le projet de loi doit être modifié, eh bien, qu'ils le modifient et le renvoient à la Chambre des communes, qui devra l'étudier et décider de ce qu'il convient d'en faire.


Senator Cowan: Frankly, since the controversy seems to revolve primarily around the tax consequences of political advocacy by organizations, I believe that we should not confine ourselves to charitable organizations but look at all political advocacy.

Le sénateur Cowan : Franchement, puisque la controverse semble principalement tourner autour des conséquences fiscales des activités politiques de ces organisations, j'estime que nous ne devons pas nous en tenir uniquement aux organismes de bienfaisance mais examiner toutes les formes de promotion de points de vue politique.


It would indeed be hard to understand if, in the last debate evaluating the area of freedom, security and justice in this mandate, we should confine ourselves to holding what is merely an annual debate.

En effet, il serait difficile de comprendre, au cours du dernier débat relatif à l’évaluation de l’espace de liberté, de sécurité et de justice de cette législature, de nous limiter à un simple débat annuel.


In this report, which concerns tropical and equatorial areas, we should confine ourselves to the term ‘bushmeat’.

Dans ce rapport, qui traite des zones tropicales et équatoriales, il faudrait se limiter à la seule appellation de viande de brousse.


In this report, which concerns tropical and equatorial areas, we should confine ourselves to the term ‘bushmeat’.

Dans ce rapport, qui traite des zones tropicales et équatoriales, il faudrait se limiter à la seule appellation de viande de brousse.


We should confine ourselves, within the framework of these two reports, to addressing the problems and discussing various possible solutions.

Nous devrions nous limiter dans le cadre de ces rapports à aborder les problèmes et à discuter différentes pistes de solution.


Personally, I hold the opinion that we should confine ourselves to judicial review on account of unreasonable terms.

Je pense personnellement qu’il serait préférable de nous limiter au contrôle judiciaire pour délais iniques.


We should, in my view, design a further generation of Initiatives, but on a much more restricted basis, confining ourselves to a few priority themes only: for example, one related to equal opportunities and human resource development, a second with a territorial character, and a third focusing on inter-regional co-operation.

Nous devrions, selon moi, concevoir une nouvelle génération d'initiatives, sur une base bien plus restreinte, en nous cantonnant à quelques thèmes prioritaires comme par exemple l'égalité des chances et le développement des ressources humaines, le caractère territorial ou encore la coopération interrégionale.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'should confine ourselves' ->

Date index: 2023-03-13
w