Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "world would ever doubt what " (Engels → Frans) :

*To what extent would substantially higher import prices for oil and gas (resulting e.g. from a disturbance in world energy supplies) give rise to lower demand for these fuels- Would this lead to lower import dependency and lower CO2 emissions considering that higher oil and gas prices could favour more carbon intensive fuels such as coal-

-Dans quelle mesure des prix à l'importation sensiblement plus élevés du pétrole et du gaz (résultant par exemple d'une perturbation dans les approvisionnements en énergie mondiaux) donneraient-ils lieu à une plus faible demande de ces combustibles - Cela mènerait-il à une plus faible dépendance des importations et à de plus faibles émissions de CO2 considérant que les prix du pétrole et du gaz plus élevés pourraient favoriser davantage des combustibles plus polluants tels que le charbon -


He rightly reminded us on numerous occasions that in a world where globalisation was forging ever closer ties, Europe would be setting itself against the tide of history if it were to drift apart.

À juste titre, il nous rappelait constamment que dans un monde globalisé qui se resserre de plus en plus, une Europe se morcelant s’inscrirait à contre-courant de l’histoire.


Indeed, no animal would ever do what is happening, what has already happened and what is yet to happen in Iran.

En effet, pas un seul animal ne se serait rendu coupable de ce qui se passe en Iran, de ce qui s’y est passé et s’y passera encore.


For the survivor generation, it is inconceivable that the world would ever doubt what had occurred.

Pour la génération des survivants, il est inconcevable que le monde ait un jour le moindre doute au sujet des événements survenus.


The environment is a huge problem, and it may be a problem on the magnitude of winning World War II, but no one would ever doubt today that Canadians could do what they did from 1939 to 1945, which required massive commitment, energy and capability.

L'environnement représente un énorme problème et il pourrait s'agir d'un problème de l'ampleur de la Seconde Guerre mondiale, mais personne aujourd'hui ne douterait de la capacité des Canadiens de faire ce qu'ils ont fait de 1939 à 1945, un travail qui a exigé beaucoup de détermination, d'énergie et de compétences.


Not that I am ever surprised by what happens in the political arena, as I have been well over 30 years in this field, but it will be ironic if, after we have got this far over the years in getting our way on two things – namely that the IFRS has become an international standard and that, now, as people here know, the United States is proposing that IFRS be available to US companies (something I predicted would happen about two years ago to the relevant members of the relev ...[+++]

Ce qu’il se passe dans l'arène politique ne me surprend plus guère car j'y évolue depuis plus de 30 ans. Nous avons lutté pendant des années pour faire de la norme IFRS une norme internationale et, comme tout le monde le sait, les États-Unis proposent aujourd'hui que cette norme soit accessible aux sociétés américaines (ce que j'avais prédit il y a deux ans devant la commission parlementaire qui s'est plus ou moins moquée de mois). Il serait, dès lors, assez ironique de la part de cette instance qui a été tellement exigeante et a tant insisté auprès de nous pour que sa gouvernance et sa transparence s'améliore, qu'elle fasse ce que certa ...[+++]


I just want to ask whether you have ever considered for a moment what the post-Soviet world would be like had there not been a European Union.

Vous êtes-vous déjà demandé pendant un instant à quoi ressemblerait le monde post-soviétique si l’Union européenne n’avait pas existé?


The honourable Members know that none of the peoples represented in this Parliament, nor any people in the world, would ever surrender the exercise of their fundamental rights.

Vous savez qu'aucun peuple représenté dans ce Parlement ni aucun peuple au monde ne renoncera jamais à l'exercice de ses droits fondamentaux.


If only others in the world would try to do something similar to what we are attempting.

Je voudrais que quelqu'un d'autre tente de faire quelque chose de semblable à ce que nous essayons d'entreprendre.


Neither Ricardo nor Adam Smith, who is so often used to justify these things, would ever support what's going on in this world in a million years.

Ni Ricardo ni Adam Smith, qu'on cite tellement souvent pour justifier ce genre de choses, n'approuveraient ce qui se passe dans le monde actuel, jamais de la vie.




Anderen hebben gezocht naar : disturbance in world     what extent would     world energy     *to what     world     europe would     forging ever     numerous occasions     animal would     animal would ever     ever do what     the world would ever doubt what     winning world     one would     one would ever     would ever doubt     could do what     predicted would     ever     surprised by what     post-soviet world     post-soviet world would     you have ever     moment what     world would     would ever     members know     world would     similar to what     these things would     ever support what     world would ever doubt what     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'world would ever doubt what' ->

Date index: 2024-02-10
w