Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "working with senator hays last summer " (Engels → Frans) :

You might be interested to know, Madam Swann, on your point of reconstruction in the area, there is a group of Americans and ourselves.I worked in the OSCE last summer in St. Petersburg with Senator Voinovich on resolutions that focus on trying reconstruction rather than.As you pointed out, Mr. Dyer, for the cost of two days of bombing we could prob ...[+++]

Madame Swann, vous apprendrez sans doute avec intérêt qu'au sujet de ce que vous disiez à propos de la reconstruction, il y a un groupe d'Américains qui, en plus de nous-mêmes.L'été dernier, à St-Petersbourg, j'ai travaillé à l'OSCE avec le sénateur Voinovich à élaborer des résolutions qui seraient précisément axées sur la reconstruction plutôt que sur.Comme vous l'avez signalé, monsieur Dyer, pour le prix de deux jours de bombardement, nous pourrions probablement faire da ...[+++]


I very much enjoyed working with Senator Hays last summer and autumn on the Special Senate Committee on Senate Reform.

J'ai beaucoup aimé travailler avec le sénateur Hays l'été et l'automne derniers au Comité sénatorial spécial sur la réforme du Sénat.


Given that one of the mysteries of the Senate, a mystery that only reveals its secrets if and when one becomes Speaker, is the peculiar nature of how our clerks at the table serve the Speaker when he or she is called upon to rule on a contentious point of order or question of privilege, I would like to give voice to the table officers who have many recollections of their work with Senator Hays as he prepared his rulings while Speaker.

L'un des mystères du Sénat, mystère qui ne révèle ses secrets qu'à quiconque devient Président, se rapporte à la nature particulière de la collaboration qui s'établit entre les greffiers au Bureau et la présidence lorsque cette dernière doit rendre une décision relativement à un rappel au Règlement litigieux ou à une question de privilège. J'aimerais donc donner voix aux greffiers au Bureau, qui conservent de nombreux souvenirs de leur collaboration avec le sénateur Hays lorsqu'il préparait ses décisions de Président.


This is where a set of measures that were presented last summer under the header of Small Business Act come in; I am working hard on a number of proposals from that set, including the statute for a European PLC, more scope for micro-credit and fleshing out the option for a low VAT rate for service providers who serve private persons within the local market.

C’est ici qu’interviennent un ensemble de mesures présentées l’été dernier sous l’intitulé «Small Business Act»; je travaille activement sur une série de propositions de ce paquet, parmi lesquelles figurent le statut d’une SARL européenne, l’élargissement du champ d’application du microcrédit et le développement de la possibilité d’un taux réduit de TVA pour les prestataires de services fournis aux particuliers sur le marché local.


− (SV) After four years of trying to change the Working Time Directive, the Council of Ministers succeeded in agreeing on a common position last summer.

− (SV) Après avoir tenté pendant quatre ans de modifier la directive sur le temps de travail, le Conseil de ministres est parvenu à se mettre d’accord sur une position commune l’été dernier.


Following discussions held within this group from last summer onwards, on 19 April the Presidency presented a compromise text made accessible to the public that acts as a foundation for the work carried out by the group in charge of structural measures.

À la suite des discussions menées au sein de ce groupe depuis l’été passé, la Présidence a présenté, le 19 avril, un texte de compromis, accessible au public, qui sert de base aux travaux du groupe chargé des actions structurelles.


The work done by the European Convention last summer, which you can all rightly feel proud of, and the post-Naples work concluded towards the end of November and in early December represents the initial position of the Irish presidency.

Le travail accompli par la Convention européenne l’été dernier, dont vous pouvez tous, à juste titre, être fiers, ainsi que le travail accompli après Naples et finalisé vers la fin du mois de novembre 2003 et au début décembre, constituent la position de départ de la présidence irlandaise.


The work done by the European Convention last summer, which you can all rightly feel proud of, and the post-Naples work concluded towards the end of November and in early December represents the initial position of the Irish presidency.

Le travail accompli par la Convention européenne l’été dernier, dont vous pouvez tous, à juste titre, être fiers, ainsi que le travail accompli après Naples et finalisé vers la fin du mois de novembre 2003 et au début décembre, constituent la position de départ de la présidence irlandaise.


I have had the privilege of working with Senator Hays in various Senate-related matters over the last few years.

J'ai eu le privilège de travailler avec le sénateur Hays dans divers dossiers du Sénat au cours des dernières années.


Senator Joyal: Last summer, I read a report which I think was in The Globe and Mail to the effect that the Dutch government was introducing legislation dealing with euthanasia.

Le sénateur Joyal: L'été dernier, j'ai lu un rapport dont il a été fait état, je crois, dans le Globe and Mail. On y disait que le gouvernement hollandais déposait une mesure législative sur l'euthanasie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'working with senator hays last summer' ->

Date index: 2022-02-06
w