Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "workers are merely shuffled around " (Engels → Frans) :

We tax workers in B.C., transfer their money to Ottawa where it gets shuffled around by the bureaucrats and then it gets dumped into a program for infrastructure and gets sent back to B.C. again where it gets shuffled around and handed out under the grants program.

Nous imposons les travailleurs de la Colombie-Britannique, nous envoyons leur argent à Ottawa, où les fonctionnaires s'amusent à le répartir, nous l'affectons ensuite à un programme d'infrastructure et le renvoyons en Colombie-Britannique, où on fait d'autres calculs et on le distribue dans le cadre du programme de subventions.


It is also about reducing greenhouse gas emissions in the atmosphere, consuming fresh products that have not been shuffled around—from trucks to refrigerators—supporting the local economy, keeping direct and indirect jobs for Canadians, and discovering the variety of products that are grown or processed where we live.

C'est aussi une façon de réduire la quantité de gaz à effet de serre rejetée dans l'atmosphère, de consommer des produits frais puisqu'ils ne transigent pas par plusieurs points — les camions, les réfrigérateurs —, de faire vivre l'économie locale et de conserver des emplois directs et indirects pour les Canadiens, et de découvrir la variété de produits qui poussent ou qui sont transformés près de chez nous.


This should be the time to face up to the poverty experienced by around 80 million citizens of the European Union, including more than 30 million workers whose wages are so low that they and their families merely survive, and are unable to escape from their state of poverty.

Cela devrait être le moment d’affronter la pauvreté qui touche quelque 80 millions de citoyens de l’Union européenne, dont plus de 30 millions de travailleurs qui perçoivent des salaires si bas qu’ils arrivent à peine à survivre avec leurs familles et qu’ils sont incapables d’échapper à leur situation de pauvreté.


At best, particularly if we put in the amendments that you and others are asking for, I think this bill is shuffling around the problem.

Au mieux, particulièrement si nous adoptons les amendements que vous et d'autres avez demandés, je crois que ce projet de loi ne fait qu'effleurer le problème.


The other explanation, perhaps a more plausible one, is that all-mighty, all-rational, all-giving politics were involved. That the Prime Minister might have let it be known that common sense and interest ought to prevail, including the self-interest of the member for Saint-Maurice, to ensure that the residents of his riding, with all logic, all rationality thrown to the winds, would reap the benefit of the creation of this new centre, rather than the region of Trois-Rivières, the city of Trois-Rivières, where workers are merely shuffled around, and never a job created.

L'autre explication, peut-être plus plausible, est celle de la politique, dans toute sa majesté, dans toute sa rationalité, dans toute sa générosité, où le premier ministre aurait sans doute fait passer le message que le bon sens devrait présider et l'intérêt, tant que l'intérêt du député de Saint-Maurice dans ce dossier, pour faire en sorte que ce soit les résidants de son comté, à l'encontre du bon sens, à l'encontre de la rationalité, qui «bénéficient» de l'implantation de ce centre plutôt que la région de Trois-Rivières, que la ville de Trois-Rivières, où on fait simplement déplacer de la main-d'oeuvre sans jamais créer un emploi.


What Bill C-96 shuffles around on the surface and what we are talking about today actually belie a whirlpool of change underneath.

Les aspects que le projet de loi C-96 effleure et le thème débattu aujourd'hui donnent une fausse impression de changements en profondeur.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'workers are merely shuffled around' ->

Date index: 2022-05-23
w