Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «wondering what disaster awaited them » (Anglais → Français) :

Given that the recession was at our door — and is now here —, these people were wondering what disaster awaited them.

Étant donné que la récession était à nos portes — elle est maintenant arrivée —, ces gens se demandaient quelle catastrophe les attendait.


I hope people remember that in 1939 the St. Louis arrived on the eastern shore, and Jews fleeing Nazi Germany were also refused. We know what fate awaited them.

J'espère qu'on se rappelle aussi du St. Louis, le paquebot qui est arrivé sur la côte Est et que le Canada a refoulé en 1939, parce qu'il y avait à son bord des juifs qui tentaient d'échapper à l'Allemagne nazie.


It is important that we reward those people who have the moxie to come to this country, often not knowing what is awaiting them and often not having the financial resources to set themselves up in a way they would like.

Il est important que nous récompensions les gens qui ont eu le courage de venir dans notre pays, sans savoir ce qui les attendait dans bien des cas et, parfois, sans les ressources financières nécessaires pour s'établir comme ils aimeraient.


Tens of thousands of Venezuelan citizens have gone out on to the streets to defend free broadcasting and they are expecting the help of democratic Europe. They are aware that if they lose their broadcasting freedom, what awaits them is the ‘Cuban way’.

Des dizaines de milliers de citoyens vénézuéliens sont descendus dans la rue pour défendre la liberté de diffusion, et ils attendent l’aide de l’Europe démocratique.


On the other hand, when we send back or remove these people, we often ignore what is awaiting them on their return to their country and I think that we are showing a shameful indifference to the responsibilities that we have been given.

D’autre part, lorsque nous renvoyons ou lorsque nous éloignons ces personnes, nous ignorons souvent ce qui les attend au retour dans leur pays et je pense que nous faisons preuve d’une indifférence indigne des responsabilités qui nous sont confiées.


Although our counterparts have done important work, and despite my gratitude to them for doing so and thus enabling themselves to really get to grips with these issues, I have to say that I am less happy about our entering into another obligation, as anyone reading the text of this interinstitutional agreement could only wonder what added value would t ...[+++]

Bien que nos homologues aient réalisé un important travail et malgré ma gratitude envers eux pour l’avoir fait et donc pour s’être permis de véritablement s’attaquer à ces questions, je dois dire que je suis moins enchantée par le fait que nous contractions une nouvelle obligation. En effet, quiconque lit le texte de cet accord interinstitutionnel ne peut que se demander quelle valeur ajoutée reviendrait de ce fait au Parlement au-delà de ses droits tels que prévus par les Traités.


Helping people to help themselves must be our overriding aim, but of course our aim now must also be to provide the victims of this disaster with direct practical help, not only by giving them money, not only by writing them a big cheque, but also by making it clear to them that what happens to them is something which we Europeans are deeply concerned about, something which matters to us as much as what happens to ourselves.

Notre objectif prioritaire doit être d’aider l’Algérie à s’aider elle-même, mais bien sûr, notre but doit être aussi d’aider maintenant concrètement et sans délai les victimes de cette catastrophe, mais pas seulement avec de l’argent, pas seulement avec un gros chèque, mais aussi en leur montrant clairement que leur destin est un destin qui, en tant qu’Européens, nous est cher et qui nous concerne comme si c’était le nôtre.


This is true on their part because – whether we like it or not – they are asking us for direct aid and they are wondering what Europe wants from them at the end of the day?

Là-bas parce que, que nous le voulions ou non, à côté de la demande de soutien direct, il y a aussi la question de savoir ce que l'Europe attend de ces pays ?


[Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, are we to understand that, if the Minister of Human Resources Development is going to so much trouble to conceal from the unemployed, the unemployed in Quebec in particular, that they will have to face the music, to use the Prime Minister's phrase, with the reform being planned for them, it is because he wants to conceal from Quebec's unemployed what is awaiting them in ...[+++]

[Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, doit-on comprendre que si le ministre du Développement des ressources humaines fait tant d'efforts pour cacher aux chômeurs du Québec, notamment qu'ils vont en manger toute une, comme le disait le premier ministre, avec la réforme qu'il leur prépare, c'est parce qu'il veut cacher aux chômeurs du Québec ce qui les attend dans le Canada si jamais ils décidaient de voter non, ce qui n'arrivera pas?


I am therefore asking the Prime Minister if he and his ally, Daniel Johnson, will agree to take part in a real four-way televised debate with Jacques Parizeau and myself. Does he recognize that it is all the more vital he take part in such a debate because he alone is in a position to tell Quebecers what exactly awaits them if they vote no?

Je demande donc ceci au premier ministre: Acceptera-t-il de participer, avec son allié Daniel Johnson, à un véritable débat télévisé à quatre, c'est-à-dire avec M. Jacques Parizeau et moi-même, et reconnaît-il que sa présence à un tel débat est d'autant plus requise que lui seul est en mesure d'indiquer clairement aux Québécoises et aux Québécois ce qui les attend s'ils votent non?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wondering what disaster awaited them' ->

Date index: 2023-10-25
w