Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «without publicly acknowledging my great » (Anglais → Français) :

I would like to acknowledge the great efforts and remarkable spiritedness and diligence of my colleague from Trinity—Spadina, who is a long-standing spokesperson for refugees, for people who are in need of our protection.

Je tiens à souligner les efforts acharnés, l'enthousiasme et la diligence de ma collègue de Trinity—Spadina, qui se fait depuis longtemps la porte-parole des réfugiés et des gens qui ont besoin de notre protection.


19. Notes that the Green Paper acknowledges the great development challenges of three particular types of regions with specific geographical features: mountainous regions, island regions and sparsely populated regions; without diminishing the significant role that territorial cohesion can play in addressing the problems of those regions, expresses the view that territorial cohesion should not be a policy exclusive ...[+++]

19. constate que le livre vert reconnaît les grands défis en termes de développement auxquels sont confrontés trois types particuliers de régions ayant des caractéristiques géographiques spécifiques: les régions montagneuses, les régions insulaires et les régions à faible densité de population; sans diminuer l'importance que la cohésion territoriale peut revêtir dans la lutte contre les problèmes de ces régions, exprime l'idée que la cohésion territoriale ne devrait pas être une politique visant exclusivement les régions souffrant de handicaps géographiques; considère toutefois qu'une attention particulière devrait être portée aux moye ...[+++]


19. Notes that the Green Paper acknowledges the great development challenges of three particular types of regions with specific geographical features: mountainous regions, island regions and sparsely populated regions; without diminishing the significant role that territorial cohesion can play in addressing the problems of those regions, expresses the view that territorial cohesion should not be a policy exclusive ...[+++]

19. constate que le livre vert reconnaît les grands défis en termes de développement auxquels sont confrontés trois types particuliers de régions ayant des caractéristiques géographiques spécifiques: les régions montagneuses, les régions insulaires et les régions à faible densité de population; sans diminuer l'importance que la cohésion territoriale peut revêtir dans la lutte contre les problèmes de ces régions, exprime l'idée que la cohésion territoriale ne devrait pas être une politique visant exclusivement les régions souffrant de handicaps géographiques; considère toutefois qu'une attention particulière devrait être portée aux moye ...[+++]


I could not close without publicly acknowledging my great personal debt and gratitude to him for his support, his intellectual guidance, his loyalty and friendship to me in various positions I have occupied here over the years.

Je ne pourrais terminer sans reconnaître publiquement que je lui dois beaucoup personnellement pour son appui, ses conseils intellectuels, sa loyauté et son amitié à mon égard à divers postes que j'ai occupés ici au fil des ans.


Madam President, of course there is a great deal more to say on this but my time is up, I see, and so I will leave it at that, but not without first thanking my colleagues and the Commission for a very fruitful cooperation.

Madame la Présidente, il y a bien sûr beaucoup d’autres choses à dire à ce sujet, mais je vois que mon temps de parole est écoulé et je vais donc en rester là, non sans avoir d’abord remercié mes collègues et la Commission pour leur coopération très fructueuse.


Does my hon. friend opposite acknowledge how greatly the federation has benefited the province of Quebec in the budget?

Mon collègue d'en face va-t-il reconnaître les extraordinaires avantages que la fédération procure à la province de Québec dans le budget?


– (ES) Mr President, I naturally could not start without acknowledging my colleague and friend, Philippe Morillon, who, as Mr Cohn-Bendit has said, cannot be here today as a result of electoral obligations in his country.

- (ES) Monsieur le Président, naturellement, je ne pourrais commencer cette intervention sans mentionner mon collègue et ami Philippe Morillon qui, comme l’a dit M. Cohn-Bendit, ne peut être présent aujourd’hui en raison d'obligations électorales qui le retiennent dans son pays.


I would like to express my great concern at the result of the vote on the report presented in the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy, given that, in my opinion, it takes our concern for consumers’ health to irrational extremes.

Je voudrais manifester ma grande inquiétude concernant le résultat du vote du rapport présenté au sein de la commission de l'environnement parce que, à mon avis, il pousse à une extrême irrationnelle notre préoccupation de garantir la santé des consommateurs.


Today, however, I acknowledge my friend Léonce Mercier to be a man of great political scope, a man of great loyalty to his country and his province.

Cependant, aujourd'hui, je reconnais en mon ami Léonce Mercier un homme d'une très grande envergure politique, un homme d'une grande loyauté envers son pays et sa province.


I must acknowledge the great contribution made by Senator Eymard Corbin, who chaired the committee, and Senator Finestone, who also chaired it during her time in the House of Commons, as well as Senator Lowell Murray, my co-chair for several years.

Je dois reconnaître la grande contribution du sénateur Eymard Corbin, qui a présidé le comité, ainsi que du sénateur Sheila Finestone, qui a aussi présidé le comité alors qu'elle était députée, et le sénateur Lowell Murray, avec qui j'ai coprésidé ce comité pendant quelques années.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'without publicly acknowledging my great' ->

Date index: 2021-04-24
w