Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "will stand firmly behind those " (Engels → Frans) :

F. whereas the EU and the international community stand firmly behind the sovereignty and territorial integrity of BiH;

F. considérant que l'Union européenne et la communauté internationale soutiennent fermement la souveraineté et l'intégrité territoriale de la Bosnie-Herzégovine;


I stand firmly behind the renewed Canadian Environmental Protection Act not only because we committed to it in the red book, not only because I believe it is what Canadians want, but most importantly because it will protect the environment and the health of Canadians.

J'appuie entièrement la nouvelle Loi canadienne sur la protection de l'environnement, pas uniquement parce que mon parti s'y est engagé dans son livre rouge et pas seulement parce que je crois que c'est ce que les Canadiens désirent, mais surtout, ce qui importe encore davantage, parce que je suis persuadée qu'elle permettra de protéger l'environnement et la santé des Canadiens.


Faced with this unprecedented and incomprehensible violence, those of us living in Brussels and Belgium, with the support of all the peoples of Europe, chose to stand firm and not lose hope.

Confrontés à cette violence inouïe et incompréhensible, les Bruxellois et les Belges, soutenus par tous les peuples d'Europe ont choisi de résister et de ne pas perdre espoir.


12. Invites the Commission to stand firmly behind the values and principles enshrined in the EU Charter of Fundamental Rights and the Treaties and to respond promptly with a full analysis of the situation in France and in all the Member States as regards the conformity of Roma policies with EU legislation, including on the basis of the information provided by NGOs and Roma representatives;

12. invite la Commission à soutenir fermement les valeurs et les principes inscrits dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et les traités et à réagir sans attendre en procédant à une analyse exhaustive de la situation en France et dans tous les États membres quant à la conformité des politiques qui y sont menées à l'égard des Roms avec la législation de l'Union, notamment sur la base des informations fournies par les ONG et les représentants des Roms;


11. Invites the Commission to stand firmly behind the values and principles enshrined in the EU Charter of Fundamental Rights and the Treaties and to respond promptly with a full analysis of the situation in France and in all the Member States as regards the conformity of Roma policies with EU legislation, including on the basis of the information provided by NGOs and Roma representatives;

11. invite la Commission à soutenir fermement les valeurs et les principes inscrits dans la Charte des droits fondamentaux de l'Union européenne et les traités et à réagir sans attendre en procédant à une analyse exhaustive de la situation en France et dans tous les États membres quant à la conformité des politiques qui y sont menées à l'égard des Roms avec la législation de l'Union, notamment sur la base des informations fournies par les ONG et les représentants des Roms;


The Canadian Alliance will stand firmly behind those values.

L'Alliance canadienne appuie fermement ces valeurs.


In this case, although I stand firmly behind the report of the committee, as does my friend who spoke prior to me, and as other members of the committee would stand behind the report, we see the public interest reason in this case in referring that report back to the committee.

Dans le cas qui nous occupe, bien que j'appuie fermement le rapport du comité, comme le fait le député qui m'a précédé et comme le feront d'autres membres du comité, nous constatons qu'il est cette fois-ci dans l'intérêt public de renvoyer le rapport au comité.


It is our job as a Parliament to place ourselves firmly behind those people in Turkey who are promoting democracy, to make it quite clear that we support those agents of the state who are saying that this is not the way to run it and that we support people like Abdullah Gul, who clearly was deeply upset by this activity.

Il est de notre devoir en tant que Parlement de soutenir fermement les personnes qui, en Turquie, garantissent la promotion de la démocratie, de préciser très clairement que nous soutenons les représentants de l’État qui déclarent que ce n’est pas là une bonne manière de le gérer et que nous soutenons aussi des personnes telles que Abdullah Gül, qui a été profondément bouleversé par cet acte.


The EU ministers have therefore confirmed that they stand firm behind the Kyoto Protocol and are ready to proceed with the ratification of it.

Les Quinze ont donc confirmé leur adhésion au Protocole de Kyoto et sont prêts à le ratifier.


The three Presidencies stand firmly behind this objective and regard the implementation of the Lisbon Conclusions as a first priority for the months ahead.

Les trois présidences appuient résolument cette démarche et considèrent la mise en œuvre des conclusions de Lisbonne comme une priorité pour les mois à venir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'will stand firmly behind those' ->

Date index: 2021-11-17
w