Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which put domestic political " (Engels → Frans) :

Often, the far north is seen as a deserted area with few inhabitants which has little political clout domestically and internationally but which is a source of revenue and a national treasure because of its natural resources.

Souvent, on perçoit le Grand Nord comme une terre déserte peu habitée qui a, somme toute, un poids politique interne et international pas tellement important mais qui est une source de revenus et un trésor national à cause de ses ressources naturelles.


As the House should know, every bit of capital that leaves the country puts more pressure on the credit unions, the caisses populaires and the chartered banks in Canada today, which puts more pressure on the government to allow domestic banks to reach their ultimate goal of merger.

Comme les députés le savent sûrement, toute part de capital qui sort de notre pays accroît les pressions sur les coopératives de crédit, les caisses populaires et les banques à charte qui sont en place au Canada aujourd'hui, ce qui fait que le gouvernement subira davantage de pressions des banques canadiennes désireuses d'atteindre leur objectif ultime, soit la fusion.


One witness testified before the committee that all it takes is one person writing a single letter to initiate a ministerial investigation, which puts a political official as the police in charge of the investigation, as the judge weighing the evidence, as the jury making the decision and maybe even the executioner in meting out the punishment.

Un témoin entendu par le comité a déclaré qu'il suffisait qu'une seule personne écrive une seule lettre pour qu'une enquête ministérielle soit lancée, faisant d'un agent politique la police chargée de l'enquête, le juge qui évalue les éléments de preuve, le jury qui rend la décision et peut-être même le bourreau qui exécute la sentence.


8. Welcomes and fully supports the recent agreement leading to the unblocking of the deadlock in the domestic political developments in the country and considers that the present accord will allow further progress towards EU accession in advance of the European Council discussions; calls on all parties to continue with political dialogue and stresses the need for broad cross-party support and engagement in the EU agenda; underlines the fact that the national parliament is a key democratic institution for the discussion and resolution of political differences and asks all the political ...[+++]

8. accueille favorablement et soutient pleinement le récent accord ayant permis de sortir de l'impasse dans laquelle se trouvait l'évolution politique dans le pays, et estime que le présent accord permettra davantage de progrès vers l'adhésion à l'Union en prévision des discussions du Conseil européen; invite toutes les parties à poursuivre le dialogue politique et insiste sur la nécessité d'un soutien et d'un engagement larges de l'ensemble des partis en faveur de l'agenda européen; souligne que le parlement national constitue une institution démocratique clé dans le cadre de la discussion et de la résolution de différends politiques, ...[+++]


As an industrialized country, we must put the global good before domestic political consideration.

Nous savons qu'il s'est battu courageusement contre le cancer et que la question dont nous sommes saisis le touchait profondément. Le Canada, qui est un pays industrialisé, doit faire passer les intérêts mondiaux avant les considérations politiques intérieures.


13. Encourages all Georgian political forces, together with civil society, to engage in a debate about the separation of powers in the political system which could lead to more efficient scrutiny of the actions of the executive and pluralisation of the public debate on many crucial issues, ranging from the social implications of economic reform and the "Russian factor" in Georgian domestic politics to different approaches to frozen ...[+++]

13. encourage toutes les forces politiques et la société civile géorgiennes à engager un débat sur la question de la séparation des pouvoirs dans le système politique, qui pourrait permettre un contrôle plus efficace des actes du pouvoir exécutif et le pluralisme du débat public sur de nombreuses questions essentielles, telles que les implications sociales de la réforme économique, le "facteur russe" dans la politique intérieure géorgienne ou encore les différentes façons d'aborder les conflits gelés;


Over and over again, President Karimov uses Islamism as a blunt instrument with which to put his political opponents – of whatever stripe – out of action. That is why it is vital that we should press home our demands for the setting at liberty of those human rights activists, journalists and members of the political opposition who are still in prison.

Une fois de plus, le président Karimov utilise l’islamisme comme un instrument contondant pour mettre ses opposants politiques - de quelque couleur politique qu’ils soient - hors d’état de nuire. C’est pourquoi il est crucial que nous insistions sur la libération des défenseurs des droits de l’homme, des journalistes et des membres de l’opposition politique qui sont toujours en prison.


What are trivial are certain speeches we heard at the beginning of this debate, which put domestic political interests before the future of thousands of families in Galicia or Andalusia, which is quite simply disgraceful, and I regret that the people or person who said that are absent.

Côté anecdotique, il y a cette intervention que nous avons écoutée au début de ce débat, qui subordonne l'avenir de milliers de familles de Galice ou d'Andalousie à une tentative de rentabilité politique nationale qui est, à mes yeux, tout simplement méprisable, et je regrette l'absence de celui ou ceux qui sont à l'origine de cette intervention.


Of the many foreign nations that abuse these resources that straddle Canada's 200-mile limit, I am convinced that if their own domestic populations understood the devastating effects that many of their actions are having, it would be the beginning, I think, of putting some political pressure on many of these countries to stop what clearly has been an abusive practice.

Je suis certain que si les citoyens des nombreux pays étrangers qui abusent des ressources qui chevauchent la limite de 200 milles du Canada comprenaient les effets dévastateurs de leur comportement, ils pourraient exercer des pressions politiques sur leurs dirigeants pour mettre fin à ce qui est clairement une pratique abusive.


– (DE) Mr Crowley, the event to which you refer is of purely domestic political significance in the Czech Republic; it is an expression of an internal political dispute between government and opposition.

- (DE) Monsieur le Député, l'incident auquel vous vous référez relève purement et simplement de la politique intérieure tchèque, et reflète le débat de politique intérieure entre gouvernement et opposition.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which put domestic political' ->

Date index: 2025-03-13
w