Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which nobody would dare » (Anglais → Français) :

This has been part of the history of our entire financial services sector, which I would dare say is probably the best industry that we have in this country. I would be happy to wax eloquent about that for as long as you have time.

Je pourrais vous parler encore longtemps du secteur des services financiers canadiens, qui est probablement l'un de nos secteurs d'activité les plus dynamiques.


As a lesson of the intervention, if what you're telling us is that we only intervene where we can and we should never intervene because we only selectively intervene, what it tells me is that if we don't go to Russia because they have the atomic weapons, etc., and it would be too costly a war.When we look at the issue of nuclear weapons, chemical weapons, and weapons of mass destruction, what you're telling me is we're creating a global society in which every tin pot dictator is going to make sure they acquire a weapon of mass destr ...[+++]

En ce qui concerne l'une des leçons tirées de cette intervention, si vous êtes en train de nous dire que nous intervenons uniquement lorsque nous le pouvons et que nous ne devrions jamais intervenir parce que nous n'intervenons que de façon sélective, j'en déduis que si nous n'intervenons pas en Russie c'est parce que la Russie a des armes atomiques, etc., et que ce serait une guerre trop coûteuse.Lorsque nous examinons la question des armes nucléaires, des armes chimiques et des armes de destruction massive, ce que vous me dites, c'est que nous sommes en train de créer un village global où chaque dictateur de pacotille s'assurera de fai ...[+++]


To conclude, I would like to sincerely thank the hon. member for Acadie—Bathurst for seconding my bill as well as all the members of the House who are taking the time to debate this bill, which is so important for Quebec, of course, and I would dare say for Canada's future.

En terminant, je tiens à remercier sincèrement le député d'Acadie—Bathurst pour son appui à mon projet de loi et l'ensemble de la députation de cette Chambre qui prend le temps de discuter de cette question si importante pour le Québec, certes, et j'oserais même dire surtout pour l'avenir du Canada.


Without this agreement, we would be in a situation in which nobody would dare touch this issue in years to come, which would have an adverse affect on economic growth and job creation.

Sans cet accord, personne n’aurait plus osé aborder le sujet avant des années, ce qui aurait eu des conséquences néfastes pour la croissance économique et la création d’emplois.


Nobody would dare to treat the barracks of Auschwitz in this way; therefore, here we have unequal opportunities as well, even if we talk differently.

Personne n’oserait réserver un tel sort aux baraquements d’Auschwitz. Nous avons donc ici deux poids, deux mesures, même si nous tenons des propos différents.


Nobody would dare to treat the barracks of Auschwitz in this way; therefore, here we have unequal opportunities as well, even if we talk differently.

Personne n’oserait réserver un tel sort aux baraquements d’Auschwitz. Nous avons donc ici deux poids, deux mesures, même si nous tenons des propos différents.


Nobody would deny that any measures which would help in the fight against terrorism should be investigated, but data retention as proposed will just not achieve the desired aim.

- (EN) Nul ne songerait à nier que toute mesure aidant à lutter contre le terrorisme mérite d’être examinée, mais la conservation des données telle qu’elle est ici proposée ne contribuera tout simplement pas à l’objectif visé.


If they did, nobody would have to go to the ECJ before the entry into force of a legal measure which in most cases has taken years of debate and associated procedures to come into being.

De la sorte, personne ne devrait aller devant la Cour de justice des Communautés européennes avant l’entrée en vigueur d’une disposition juridique, qui la plupart du temps n’est mise en place qu’après des années de débats et de procédures correspondantes.


After World War II and the Holocaust, which the Jews remember today—nobody can deny this genocide, which I too deplore, because it is a an event in history nobody would wish to any people—the Israeli-Palestinian issue was brought before the UN in February 1947.

Après la Seconde Guerre mondiale et l'Holocauste dont les Juifs commémorent l'existence aujourd'hui—personne ne peut nier l'existence de ce génocide que je déplore moi aussi, parce que c'est un phénomène historique que personne ne veut souhaiter à aucun peuple—, l'ONU est donc saisie, en février 1947, de la question israélo-palestinienne.


Quebec is still a province. Quebec may only be a province, nevertheless it is still a province, nobody will dare say otherwise; a number of Quebecers though would like nothing better than to have a different status.

Si le Québec n'est qu'une province, il n'en reste pas moins vrai qu'il est toujours une province, ce que personne n'aura le culot de contester, même si bon nombre de Québécois et Québécoises auraient bien envie de passer à un autre statut.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which nobody would dare' ->

Date index: 2025-04-23
w