Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «which my colleague is referring appeared recently » (Anglais → Français) :

Mr. Speaker, the report to which my colleague is referring appeared recently as a peer-reviewed study in the Canadian Foreign Policy Journal.

Monsieur le Président, le rapport dont mon collègue parle a récemment été publié en tant qu'étude examinée par des pairs dans le Canadian Foreign Policy Journal.


Mr. Yvon Charbonneau: Madam Speaker, I have had the privilege of sitting on the House Standing Committee on Environment, and have had an opportunity to see some worrisome issues crop up in recent months relating to events in a number of regions of Canada, including the region of Ontario to which my colleague has referred.

M. Yvon Charbonneau: Madame la Présidente, j'ai le privilège de siéger au Comité permanent de l'environnement de la Chambre des communes, et il m'a été donné de voir, au cours des derniers mois, des dossiers troublants qui ont pris naissance à partir d'événements dans diverses régions du Canada, y compris dans la région de l'Ontario mentionnée par mon collègue.


There is one specific area that is somewhat related to this, and to which my colleague has referred, something dear to the heart of my colleague from Hochelaga—Maisonneuve: the community aspect.

Il y a un domaine précis qui découle de cela—mon collègue y a fait allusion—c'est un volet qui est cher à mon collègue d'Hochelaga—Maisonneuve, soit celui de l'aspect communautaire.


Again, as with bar associations and all professional associations, there is an undeniable and very real responsibility on the individuals who comprise that body to try to raise the standard themselves or suffer the consequences, to which my colleague has referred.

Encore une fois, comme dans le cas des associations d'avocats et de toutes les associations professionnelles, il incombe à leurs membres de hausser eux-mêmes leur norme au risque de subir les conséquences que mon collègue a mentionnées.


– Mr President, like my colleagues, I, too, have been concerned by some of the trends outlined in the internal document which, in the grand old scheme of things, was leaked recently. The area that is causing me most concern is the suggestion to deprioritise the competitiveness objectives.

- (EN) Monsieur le Président, tout comme mes collègues, j’ai moi aussi été alarmé par certaines des tendances qui apparaissant dans le document à usage interne récemment divulgué - un micro-scandale dans le grand train du monde. Ce qui me préoccupe le plus, c’est la suggestion de ne plus considérer les objectifs de compétitivité comme prioritaires.


The report we have before us is integrally linked to the legislative package we discussed last year, and should therefore be dealt with as such. These are the framework directive on the sustainable use of plant protection substances referred to by my colleague in the European People’s Party, Mrs Klaß, the Thematic Strategy on the Sustainable Use of Pesticides drafted last year by Mrs Belohorská, and the regulation on the placing of new plant protection products on the market, in which Mrs Breyer, the per ...[+++]

Le rapport que nous avons devant nous est intégralement lié au paquet législatif débattu l’an dernier, et devrait être traité comme tel. Il s’agit de la directive sur l’utilisation durable des substances phytopharmaceutiques évoquée par ma collègue du Parti populaire européen, Mme Klaß, la stratégie thématique sur l’utilisation durable des pesticides élaborée, l’année dernière, par Mme Belohorská, et le règlement relatif à la mise sur le marché de nouveaux produits phytopharmaceutiques dans lequel Mme Breyer, la personne en charge de ce thème au Parlement européen, expose la future orientation pour l’utilisation durable des produits phyt ...[+++]


My colleagues have referred to the despicable and abhorrent assassination of Rafiq Hariri, following which a question mark now hangs over that part of the world, just when a glimmer of light was appearing in the Middle East that we want to foster and see grow.

Mes collègues ont rappelé l’odieux et insupportable assassinat de Rafic Hariri, qui remet un point d’interrogation dans cette région du monde, alors même qu’au Moyen-Orient, une lueur que nous voulons entretenir et élargir se fait jour.


My colleagues have referred to the catastrophes that are occurring in quick succession and which serve as warning lights that demand practical political intervention.

Les collègues ont rappelé les catastrophes qui se succèdent et qui sont autant de clignotants rouges qui exigent qu'on intervienne concrètement et politiquement.


My colleagues have referred to the catastrophes that are occurring in quick succession and which serve as warning lights that demand practical political intervention.

Les collègues ont rappelé les catastrophes qui se succèdent et qui sont autant de clignotants rouges qui exigent qu'on intervienne concrètement et politiquement.


Indeed, according to the report to which my colleague made reference, it is estimated that, every year, up to 16,000 people enter Canada with the help of smugglers.

Effectivement, l'étude récente, à laquelle mon collègue faisait référence, a estimé que jusqu'à 16 000 personnes par année peuvent arriver au Canada avec l'aide des auteurs du trafic d'étrangers.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which my colleague is referring appeared recently' ->

Date index: 2022-05-07
w