Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "which could ultimately supplement those " (Engels → Frans) :

According to some experts, however, when a committee has been given the mandate to study an issue which could ultimately have an effect on the rights of an individual, for example lead to imprisonment for contempt, which is rare, it would be preferable that those hearings be held using the rules which apply to natural justice.

Selon certains auteurs, toutefois, lorsqu'un comité a été chargé d'examiner une question qui pourrait ultimement avoir une incidence sur les droits d'un individu, par exemple entraîner son emprisonnement pour outrage, ce qui serait rare, il serait préférable qu'il mène ses délibérations en s'inspirant des règles de justice naturelle.


It may be difficult for it to compete with a firmly established company, which overbooks and which woos away some of its customers, which could ultimately force the fledgling company to fold.

Il peut s'avérer difficile pour elle de faire concurrence à une compagnie qui a les reins solides, qui fait des surréservations et qui lui enlève ainsi certains clients, ce qui pourra la forcer à quitter le marché.


Mr. Larry Odegard: If I could just supplement those comments, my experience in both rural Saskatchewan and Alberta is that the ideal donor candidates, which will frequently be ventilator-dependent, would be transferred to appropriate facilities where the health professionals would in all likelihood have both the skills and knowledge to make these diagnoses appropriately.

M. Larry Odegard: Si vous me permettez d'ajouter quelque chose, j'ai constaté dans les régions rurales de la Saskatchewan et de l'Alberta que, dans des circonstances idéales, le donneur potentiel, qui est souvent branché sur un respirateur, est transféré vers les installations adéquates où le corps médical possède les compétences et les connaissances voulues pour faire ce diagnostic.


Tens of thousands of Canadians stand to derive significant benefit from the treatment of CCSVI and hence every effort must be made to avoid costly delays and duplication which will ultimately deny those in greatest need the timely, affordable and efficacious treatment they deserve.

Des dizaines de milliers de Canadiens attendent de pouvoir profiter du traitement de l'IVCC. Voilà pourquoi tous les efforts doivent être déployés pour éviter les retards coûteux et les chevauchements qui, au bout du compte, priveront ceux qui en ont le plus besoin de ce traitement opportun, abordable et efficace, qu'ils méritent de recevoir.


Our proposals are bi-directional, as Mr Lehne has pointed out, firstly they support the offer made by the Commission to submit a proposal for a directive on the European private company which would clearly do a great deal to help establish free movement within the European Union, and secondly to try to continue pushing in the field of company law by pressing for a new directive, the fourteenth, which could ultimately supplement those provisions.

Nos propositions vont dans deux directions, comme l’a souligné M. Lehne. Premièrement, elles soutiennent l’offre faite par la Commission de soumettre une proposition de directive sur les entreprises privées européennes, et deuxièmement, elles essayent de continuer à pousser dans le domaine du droit des sociétés pour obtenir une nouvelle directive, la quatorzième, qui pourrait finalement compléter ces dispositions.


The expansion of more clandestine large scale production labs has the potential to increase availability and lower prices, which could ultimately result in a larger number of users.

L'expansion d'un plus grand nombre de laboratoires de production clandestine à grande échelle risque d'accroître la disponibilité et de faire baisser les prix, ce qui pourrait se traduire par un plus grand nombre de consommateurs.


All of this is taking place on the basis of the common position adopted in June 2001, which I mentioned earlier, which, if necessary, could be supplemented by a more detailed action plan or, when appropriate, through an updating or refining of its terms depending on the progress of the process.

Tout ceci se fait sur la base de la position commune de juin 2001, que j'ai mentionnée précédemment, laquelle pourrait être assortie, en cas de nécessité, d'un plan d'action plus détaillé ou, le cas échéant, faire l'objet d'une mise à jour et d'une spécification de ses termes en fonction de l'avancement du processus.


However, this could bring about changes in the types of crops grown and techniques used and could ultimately result in lower agricultural incomes and a fall in the number of people employed in agriculture, since the crops which need most water are also the most profitable ones and the ones which generate most employment.

Toutefois, cette initiative pourrait entraîner une modification des cultures et des techniques et, au bout du compte, diminuer le revenu agricole et le nombre de personnes employées dans l'agriculture dans la mesure où les cultures nécessitant le plus grand volume d'eau sont les plus rentables et celles qui créent le plus grand nombre d'emplois.


In addition, full consideration will need to be given to the commitments and timeframes which were included in the Millennium Declaration and which supplemented those of the World Summit. These commitments relate to access to education, a reduction in the mortality of mothers, babies and children and a fight against communicable diseases, especially HIV/AIDS.

Ces engagements concernent l'accès à l'enseignement, la lutte contre la mortalité maternelle, post-néonatale et juvénile et la lutte contre les maladies transmissibles - et notamment le HIV/SIDA.


I cannot, in this Chamber, fail to make my deep concern known to Parliament at the way the excellent economic progress and the rise in employment which have taken place in recent years in Europe have been accompanied by increased disparity in the distribution of wealth in what could ultimately be called a social injustice indicator, which does not necessarily have to be part of the globalisation package.

À cet égard, je ne peux qu'exprimer au Parlement ma profonde préoccupation quant au fait que, depuis ces dernières années en Europe, le très important progrès économique et l'augmentation des emplois vont de pair avec l'augmentation des disparités dans la répartition des revenus, ce que l'on pourrait, au fond, appeler un indice d'injustice sociale et qui n'est pas nécessairement lié à la mondialisation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'which could ultimately supplement those' ->

Date index: 2022-04-06
w