Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "whether the many contradictory promises they " (Engels → Frans) :

It is too early to judge whether JTIs will have the expected impact in terms of advancing EU technology leadership in key areas, but they seem promising for leveraging EU research investments, in a more simplified framework, in the future.

Il est trop tôt pour pouvoir déterminer si les ITC parviendront à favoriser la prééminence technologique de l'UE dans les principaux domaines, mais elles semblent en mesure d'exercer, à terme, un effet de levier sur les investissements dans la recherche au sein de l'UE dans un cadre simplifié.


The renewed partnership with third countries will take the form of tailored "compacts" that will be developed according to the situation and needs of each partner country, depending on whether they are a country of origin, country of transit or a country hosting many displaced persons.

Ce partenariat renouvelé avec les pays tiers prendra la forme de «pactes» sur mesure qui seront élaborés en fonction de la situation et des besoins de chaque pays partenaire, selon qu’il s’agit d’un pays d’origine, d'un pays de transit ou d'un pays qui accueille un grand nombre de personnes déplacées.


The Commission inquiry on capacity mechanisms shows they can increase security of electricity supply but many Member States must be more thorough assessing whether they are necessary and in their design to ensure they are targeted and cost-effective.

Il ressort de l’enquête de la Commission sur les mécanismes de capacité que ceux-ci peuvent renforcer la sécurité de l’approvisionnement en électricité, mais que de nombreux États membres doivent faire preuve d’une plus grande rigueur lorsqu’ils se prononcent sur leur nécessité et lorsqu’ils les conçoivent, de façon à ce qu’ils soient mieux ciblés et plus rentables.


The interim report indicates that many Member States need to be more thorough both assessing i) whether capacity mechanisms are necessary and ii) in their design to ensure they are cost-effective and do not distort competition.

Le rapport intermédiaire indique que de nombreux États membres doivent faire preuve d'une plus grande rigueur, à la fois i) lorsqu'ils se prononcent sur la nécessité de recourir à des mécanismes de capacité et ii) lors de la conception de ceux-ci, afin de garantir un bon rapport coût-efficacité et des conditions de concurrence équitables.


Secondly, we are very pleased about the point you mentioned with regard to the electronic management of the process, but the key issue in our view is whether service providers can ultimately carry out all the tasks required under the procedure in a simple and effective way using the online process and whether, behind these many home pages, they will actually find people they can talk to about the matter and about the requirements in the Member States, or whether we are not simply constructing ...[+++]

Deuxièmement, vous avez fait référence à la gestion électronique de ce processus. Nous voyons cette évolution d’un très bon œil, mais selon nous, le tout est de savoir si les prestataires de services pourront, en fin de compte, accomplir toutes les tâches requises au cours de la procédure d’une manière simple et efficace en utilisant la facilité en ligne et si, derrières ces nombreuses pages d’accueil, ils pourront effectivement trouver quelqu’un à qui parler et à qui demander des informations sur les exigences applicables dans les Ét ...[+++]


Secondly, we are very pleased about the point you mentioned with regard to the electronic management of the process, but the key issue in our view is whether service providers can ultimately carry out all the tasks required under the procedure in a simple and effective way using the online process and whether, behind these many home pages, they will actually find people they can talk to about the matter and about the requirements in the Member States, or whether we are not simply constructing ...[+++]

Deuxièmement, vous avez fait référence à la gestion électronique de ce processus. Nous voyons cette évolution d’un très bon œil, mais selon nous, le tout est de savoir si les prestataires de services pourront, en fin de compte, accomplir toutes les tâches requises au cours de la procédure d’une manière simple et efficace en utilisant la facilité en ligne et si, derrières ces nombreuses pages d’accueil, ils pourront effectivement trouver quelqu’un à qui parler et à qui demander des informations sur les exigences applicables dans les Ét ...[+++]


This means that the Member States that promised Frontex so many boats, helicopters and aeroplanes are not honouring the promises they made and I expect both Frontex and the Commission to work with this Parliament to make the Member States honour their responsibility.

Cela signifie que les États membres qui ont promis tant de bateaux, d’hélicoptères et d’aéronefs à Frontex, n’honorent pas leurs promesses et j’attends de Frontex et de la Commission qu’ils collaborent avec ce Parlement pour obliger les États membres à honorer leurs responsabilités.


It treats the new Member State citizens as second class, contrary to all the promises they were given, and it displays – as on so many other issues such as Iraq, the Constitution and the budget – a depressing lack of EU solidarity.

Cet état de panique laisse à penser que les citoyens des nouveaux États membres sont des citoyens de seconde classe, à l’encontre de toutes les promesses qu’ils ont reçues, et il démontre - comme dans beaucoup d’autres questions, comme celles de l’Irak, de la Constitution et du budget - l’absence démoralisante de solidarité au sein de l’UE.


Of course, it is true that the United States wanted hardly anything, but many G77 countries are also tired of unfulfilled promises. They were promised more development aid while they are, in fact, receiving less.

Il est, bien sûr, vrai que les États-Unis ne voulaient presque rien, mais beaucoup de pays du G77 sont également fatigués des promesses non tenues concernant l’augmentation de l’aide au développement alors qu’ils reçoivent justement moins d’aide.


Within three months such Member States shall decide whether, and for how many units, they will accept the vehicle type concerned for registration in their territory.

Dans un délai de trois mois, ces États membres décident s'ils autorisent ou non l'immatriculation sur leur territoire du type de véhicule en question et, dans l'affirmative, pour combien d'unités.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'whether the many contradictory promises they' ->

Date index: 2023-11-28
w