Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «where my government is still debating whether » (Anglais → Français) :

Mr. Michael Palumbo: Some 15 years ago in a meeting where parents, teachers, and the community at large were debating the merits of linguistic school boards at the time—we weren't debating the merits of amending section 93; we were still at whether or not we should have linguistic school boards—an English-speaking parent said to the assembly, “I would sooner send my children to a French Catholic school than to an English non-Catho ...[+++]

M. Michael Palumbo: Il y a une quinzaine d'années, à une réunion où les parents, les enseignants et le grand public discutaient de l'intérêt des commissions scolaires linguistiques à cette époque—nous ne parlions pas de l'intérêt de modifier l'article 93; nous nous demandions encore si nous devions ou non avoir des commissions scolaires linguistiques—une mère a dit à l'assemblée: «je préférerais envoyer mes enfants dans une école catholique française que dans une école non catholique anglaise».


However, I am also thinking of my own region where my government is still debating whether to route the railway or to build a second motorway, the A32.

Mais je pense également à ma région, où mon État membre hésite encore entre faire passer le rail et proposer une seconde autoroute, l'A32.


It is because in my own country too, where I live in the Székely Land, in Transylvania, the current Romanian Government is still ashamed of our mother tongue and symbols.

C’est parce que dans mon propre pays aussi, le pays des Sicules (Székelyföld) , en Transylvanie, l’actuel gouvernement roumain est honteux de notre langue maternelle et de nos symboles.


25. Applauds the coming to an end of the appalling socio-economic discrimination against China’s 150 million migrant labourers from the countryside, signalled by the new government guidelines officially published on 28 March 2006, although it is unfortunately still unclear whether the highly debatable registration system applied to them will remain in force;

25. se félicite du coup d'arrêt donné à l'effrayante discrimination socio–économique dont sont victimes en Chine 150 millions de travailleurs migrants ruraux par les nouvelles orientations gouvernementales publiées officiellement le 28 mars 2006, même s'il n'a malheureusement pas été précisé pour l'heure si le système d'enregistrement éminemment contestable qui est appliqué à ces travailleurs restera en vigueur;


Also, while I am on my feet in the matter of this debate, I might say more broadly that the Liberal amendment put forward to ensure that the restrictions against lobbying for the period of five years not simply be against ministerial staff, public office holders and their senior staff, but should also be for senior members with official positions in the opposition and their senior political or policy staff, for a period of five years, for the obvious purpose of ensuring that when there is a change of government, the opposition House leader, party leader, deputy leader, whip and their senior staff, with their party in ...[+++]

De plus, tant qu'à avoir la parole dans ce débat, j'ajouterais que l'amendement libéral proposé devrait faire en sorte que les restrictions interdisant le lobbying pour une période de cinq ans ne visent pas simplement le personnel du ministre, les titulaires de charges publiques et leurs principaux employés, mais également les parlementaires de haut rang qui ont une charge officielle dans l'opposition et leurs employés politiques ou stratégiques pour une période de cinq ans, dans le but avoué d'interdire, s'il y avait un chan ...[+++]


With regard to how the public at large is to know where the government is going and whether they as voters are getting value for dollar in terms of what the government takes from them in taxes, I think the government has tried to respond with changing its reporting documents, its financial documents, the part IIIs and so on, and trying to look at plans and priorities, but I would still ...[+++]

En ce qui concerne la possibilité qu'a le grand public de savoir quel est le programme que poursuit le gouvernement et s'il dépense bien l'argent des impôts qu'il reçoit des contribuables, il me semble que le gouvernement a cherché à répondre aux préoccupations à cet égard en modifiant les documents où il rend compte de ses activités, ses documents financiers, les documents de la partie III, les rapports sur les plans et les priorités, etc., mais je persiste à croire qu'il faudrait que ces documents soient bien plus faciles à comprendre pour la moyenne des gens, il faudrait peut-être y inclure des graphiques et des tableaux qui montrent ...[+++]


Certainly in the wake of the deregulation experience in the United Kingdom, California, Alberta where the Government of Alberta continues to issue rebate cheques to its citizens for electricity charges, usually arriving just before Christmas and particularly in Ontario, where the last government also looked at the deregulation experience and is moving in another direction, if I understand it, the debate is still very much ...[+++]

Dans la foulée de la déréglementation au Royaume-Uni, en Californie, en Alberta—où le gouvernement continue d'émettre des chèques de remboursement pour les frais d'électricité, chèques qui arrivent généralement juste avant Noël—et surtout en Ontario, où le dernier gouvernement a également envisagé la déréglementation et s'oriente dans une autre voie, le débat porte toujours beaucoup sur l'opportunité de tenter de mettre un type d'énergie sur un pied d'égalité avec un autre type d'énergie sur le marché ou de faire pencher la balance en faveur d'un type d'énergie par rapport à un autre.


My group will, therefore, be voting for his report but we are still debating paragraph 8 of amendment 2, where we do have a fear that, in essence, it contradicts the previous paragraphs in the report, and where it opens the door to Parliament becoming involved in the substance of a case rather than in whether or not there should be a waiver of immunity.

Dès lors, mon groupe parlementaire votera en faveur de ce rapport, mais nous sommes encore en train de débattre du paragraphe 8 de l’amendement 2, dont nous craignons qu’il ne contredise en essence le paragraphe précédent du rapport et ne permette au Parlement de s’impliquer dans la substance d’une affaire plutôt que de décider si, oui ou non, il faut procéder à la levée de l’immunité.


Unfortunately, though, I did not get the impression that my colleagues' remarks, and my own, during that debate helped get all the region's politicians at last to realise that they, whether in government or opposition, actually had to engage in politics for the sake of the whole of the Albanian people!

Mais je n’ai malheureusement pas eu l’impression que les remarques de mes collègues ainsi que mes propres remarques dans ce débat auraient pu faire en sorte que tous les acteurs politiques de cette région remarquent enfin qu’ils devaient faire de la politique pour le peuple albanais, aussi bien l’opposition que le gouvernement !


How do my hon. colleagues think there could be fair competition between Canada and China, where workers' rights and job safety are far behind that of Canada, where child labour is still widespread, where permits and regulatory control are routinely bypassed by means of graft and corruption of government officials, and where environmental protection is far behind that of Canada?

Comment mes collègues pensent-ils qu'il puisse y avoir une concurrence loyale entre le Canada et la Chine alors que là-bas les droits des travailleurs et la sécurité au travail sont bien en retard par rapport à ce qu'on retrouve au Canada, le travail des enfants y est encore répandu, les permis et les contrôles réglementaires y sont régulièrement circonvenus grâce à la corruption de fonctionnaires et la protection environnementale y est bien en retard sur le Canada?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'where my government is still debating whether' ->

Date index: 2021-08-23
w