Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what these shortcomings " (Engels → Frans) :

I want to come back to what these shortcomings raised by the environment commissioner mean.

Je me permets de revenir sur le sens de ces lacunes soulevées par le commissaire à l'environnement.


The Court’s audit assessed whether EU development assistance in sub-Saharan Africa and South Asia has helped achieve these three objectives and to what extent shortcomings in the European Commission’s management can explain the shortcomings in the results observed.

L'audit de la Cour a visé à déterminer si l'aide au développement fournie par l'Union européenne en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud a contribué à atteindre ces trois objectifs et dans quelle mesure des faiblesses affectant la gestion de la Commission européenne peuvent expliquer l'insuffisance des résultats observés.


These shortcomings prevented the government from doing what we expect from it, which is protect Canadians.

Ces lacunes empêchaient le gouvernement de faire ce qu'on attend de lui, c'est-à-dire de protéger les Canadiens.


Therefore, Commissioner, I will get straight to the point by asking you what measures – and I use the plural here – the Commission intends to take in the short term to deal with these shortcomings.

Madame la Commissaire, j’irai donc droit au but en vous demandant quelles mesures – et je parle au pluriel – la Commission compte prendre à court terme pour répondre à ces manquements.


The shortcomings in fact lie in implementation by the Member States, and the President of the Council should concentrate on these shortcomings in the Member States and not on what changes the Commission can make.

En réalité, les défauts sont à chercher du côté de la mise en œuvre assurée par les États membres. Le président du Conseil devrait se concentrer sur ces défauts au niveau des États membres et non sur l'identification des changements que la Commission pourrait opérer.


However, I wonder if the member could address what is felt by a lot of people to be an unfortunate shortcoming and shortsighted aspect of this program that can yet be remedied (1710) Hon. Eleni Bakopanos: Madam Speaker, we stated that these agreements are agreements with the provinces.

Toutefois, j'aimerais que la députée dise quelques mots sur ce qui semble être aux yeux de beaucoup une lacune malheureuse et à courte vue de ce programme qui peut encore être réparée (1710) L'hon. Eleni Bakopanos: Madame la Présidente, nous avons précisé qu'il s'agissait d'ententes avec les provinces.


What steps does the Minister of Foreign Affairs plan to take to remedy these very serious shortcomings?

Quelles mesures précises le ministre des Affaires étrangères a-t-il l'intention de prendre pour corriger ces lacunes très sérieuses?


Another amendment opposes the idea that women need to be trained in areas like public speaking and assertiveness if they are to get on in the world. For one thing, men also have shortcomings in these areas and, what is more, these days many women do not wait to be given financial support to do this.

Un autre amendement s'oppose à l'idée que, pour favoriser la progression des femmes, il y a lieu de les former, par exemple, à la prise de parole en public et à l'affirmation de soi. Premièrement, certains hommes ont également d'importants déficits dans ce domaine. Deuxièmement, bon nombre de femmes aujourd'hui n'attendent pas seulement d'être aidées financièrement.


However, it is not because of these shortcomings that we are recommending that this specific initiative should be rejected. What is at stake here is whether it makes sense for the Member States to have the right of initiative in these areas of competence.

Ces carences ne nous amènent pas uniquement à recommander que l'on refuse cette initiative concrète, mais elle pose également la question du caractère sensé du droit d'initiative des États membres dans ces domaines de compétence.


The report before Parliament today both contains a description of the shortcomings and lays down clear conditions for the attention of Parliament’s administration, including deadline commitments, which clearly show what needs to be done in order to rectify these shortcomings.

Dans ce rapport soumis aujourd'hui au Parlement, on trouve aussi, outre la description des carences, des obligations claires faites à l'administration du Parlement, y compris en matière de calendrier, qui établissent clairement ce qu'il faut faire afin de pouvoir combler ces carences.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what these shortcomings' ->

Date index: 2022-08-30
w