Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
To What Extent Are Canadians Exposed to Low Income?

Traduction de «what extent shortcomings » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
To What Extent Are Canadians Exposed to Low Income?

Dans quelle mesure les Canadiens sont-ils exposés au faible revenu?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The Court’s audit assessed whether EU development assistance in sub-Saharan Africa and South Asia has helped achieve these three objectives and to what extent shortcomings in the European Commission’s management can explain the shortcomings in the results observed.

L'audit de la Cour a visé à déterminer si l'aide au développement fournie par l'Union européenne en Afrique subsaharienne et en Asie du Sud a contribué à atteindre ces trois objectifs et dans quelle mesure des faiblesses affectant la gestion de la Commission européenne peuvent expliquer l'insuffisance des résultats observés.


Nevertheless, I would like to emphasize that not every organizational shortcoming is a fraud attempt, but it is essential to establish to what extent the legal framework provides equity and transparency of the electoral process.

Néanmoins, je voudrais souligner que tous les manquements organisationnels ne sont pas des tentatives de fraude, mais qu’il est essentiel d’établir dans quelle mesure le cadre légal fournit équité et transparence au processus électoral.


Nevertheless, I would like to emphasize that not every organizational shortcoming is a fraud attempt, but it is essential to establish to what extent the legal framework provides equity and transparency of the electoral process.

Néanmoins, je voudrais souligner que tous les manquements organisationnels ne sont pas des tentatives de fraude, mais qu’il est essentiel d’établir dans quelle mesure le cadre légal fournit équité et transparence au processus électoral.


In addition to commenting on the shortcomings of the existing system, I'd also like to address one of the other terms of reference of this committee, and that is to what extent it is appropriate for a selection committee to consider the political views of candidates for appointment to a federally appointed court.

Je vais d'abord faire des commentaires sur les lacunes du système actuel mais j'aborderai ensuite un autre aspect du mandat du comité, à savoir dans quelle mesure il est approprié qu'un comité de sélection tienne compte des opinions politiques des candidats à un poste de juge de la magistrature fédérale.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Following its most recent inspections in Greece, can the Commission say to what extent Greek slaughterhouses or meat markets, such as Rendi in Athens, have met the requisite Community standards? Is the Commission satisfied with the progress made towards modernisation and does it consider that there are still shortcomings in food safety checks in Greece? What measures has the Commission taken, or will it take, to ensure that Greece complies with its obligations under the relevant Community legislation?

Suite aux dernières missions d’inspection qu’elle a réalisées en Grèce, la Commission peut-elle indiquer dans quelle mesure les abattoirs et les marchés aux viandes grecs, comme le marché central de la viande de Rendi à Athènes, se sont conformés aux normes européennes, si elle est satisfaite de leurs efforts de modernisation, si elle estime qu’il subsiste des carence en matière de contrôle de la sécurité des aliments en Grèce et quelles mesures elle compte prendre pour amener la Grèce à se conformer aux obligations que lui impose la législation communautaire?


It would be legitimate to ask to what extent such initiatives have a 'structural' significance in the sense that they bring into being tools and skills which can be used for future initiatives as well, when in fact they help to remove those 'cultural' shortcomings which are still the real thorn in the side of enlargement.

Il serait légitime de se demander dans quelle mesure ces initiatives ont une signification "structurelle" en ce sens qu'elles créent des instruments et des compétences utilisables pour des initiatives futures en contribuant en somme à éliminer les carences "culturelles" qui demeurent la véritable entrave à l'élargissement.


Another issue as far as Parliament is concerned is whether it has been informed promptly, fully and correctly or to what extent shortcomings in the information supplied prevented it from exercising its rights, in particular effective and credible (financial) controls.

Le Parlement européen s'interroge par ailleurs sur le point de savoir s'il a été informé à temps, de façon complète et correctement ou dans quelle mesure le manque d'information l'a empêché d'exercer ses droits et, notamment, un contrôle (financier) efficace et crédible.


What has just happened in New York City and what might happen any time from now shows the extent to which our greatest problems may well arise not from too much such dialogue internationally but from profound shortcomings within our international, political and financial institutions, which are now preventing the establishment of a new international order based on transparency and equity.

Ce qui vient de se produire à New York, tout comme ce qui risque de se produire à compter de maintenant, montre à quel point nos plus grands problèmes risquent de venir, non pas d'un excès d'un tel dialogue à l'échelle planétaire, mais bien des lacunes profondes au sein de nos institutions internationales, politiques et financières, qui nuisent actuellement à l'établissement d'un nouvel ordre international, basé sur la transparence et l'équité.


To remedy these shortcomings, the Commission will examine to what extent the recommendations set out in the guidelines adopted by the Advisory Committee on Cultural Goods for improving administrative cooperation have been acted upon.

Afin de combler ce manque, la Commission envisage de contrôler l’application des lignes directrices adoptées par le Comité consultatif des biens culturels pour améliorer la coopération administrative.


I have been urging for 25 years that the senior people who are concerned with addressing the shortcomings in the military complement do what every other country in the world does, which is to use their bands and, to some extent, design their bands for the purposes of public relations, recruiting and flying the flag, in general, to the public.

Il y a 25 ans que j'exhorte les officiers supérieurs qui sont préoccupés par les problèmes d'effectifs militaires à faire comme tous les autres pays du monde, qui utilisent leurs musiques militaires et, dans une certaine mesure, constituent leurs musiques militaires dans le but de faire des relations publiques, de recruter et d'arborer le drapeau, de manière générale, devant la population.




D'autres ont cherché : what extent shortcomings     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what extent shortcomings' ->

Date index: 2022-12-22
w