Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «what president chirac tells » (Anglais → Français) :

Dr. John Steinbruner: I read what President Chirac is saying as a clue.

M. John Steinbruner: J'interprète ce que le Président Chirac dit comme un indice.


That is what lead the Prime Minister to say, when he met President Chirac in France at a time when there were demonstrations in that country: “We do not have these kinds of problems in Canada because we have found the perfect solution: we make the decisions in Ottawa and then force the provinces to implement them.

C'est ce qui faisait dire au premier ministre, lorsqu'il a rencontré le président Chirac, en France, alors qu'il y avait des manifestations dans ce pays: «On ne connaît pas ces problèmes-là au Canada, parce qu'on a trouvé une belle façon: on prend les décisions à Ottawa et on force les provinces à les appliquer.


It is evident that there is a causal connection between the European Constitution and the entry of this Asian country, contrary to what President Chirac tells us.

Ainsi, contrairement à ce qu’affirme M. Chirac, il y a entre la Constitution européenne et l’entrée de ce pays asiatique dans l’Europe un lien de cause à effet évident.


When President Chirac tells us that the French people will be able give their judgment on Turkish accession in 2014, he is lying; it will be too late.

M. Chirac ment quand il dit que les Français pourront se prononcer sur l’adhésion de la Turquie en 2014.


We feel that this vote is important and that, by voting for the Stenmarck report, we are highlighting what President Chirac would call the preposterous situation of our working methods: three seats and a tremendous waste of public money.

Nous pensons que ce vote est important et qu'en votant le rapport Stenmarck on souligne la situation, comme dirait le président Chirac, abracadabrantesque de notre mode de fonctionnement : trois lieux de travail et un gaspillage d'argent public énorme.


While French President Chirac has intervened directly and raised this matter on two occasions with Ivory Coast President Laurent Gbagbo, what is keeping the Prime Minister from also intervening and insisting that Ivory Coast move on the investigation of this matter?

Alors que le président Chirac s'est entretenu directement et a soulevé en deux occasions la question avec le président ivoirien, Laurent Gbagbo, qu'attend le premier ministre pour intervenir à son tour et faire pression sur la Côte-d'Ivoire pour que celle-ci fasse progresser l'enquête?


[Translation] Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, what I would like to understand then is why CSL Vice-President Préfontaine tells us he moved to Barbados because of the changes to Canadian tax rules, while the spokesperson for Canada Steamship Lines tells us that Canada Steamship Lines International would never have made such profits in Canada.

[Français] M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, à ce moment-là, j'aimerais comprendre pourquoi donc M. Préfontaine, vice-président de CSL, nous dit qu'il a déménagé à La Barbade à cause des changements dans les règles de taxation canadiennes, et que la porte-parole de Canadian Steamship Lines nous dit que Canadian Steamship International n'aurait jamais fait ces profits si elle avait été au Canada.


What I am really asking for is for the Commission to show that it is up to the task, and, in line with what President Chirac and Mr Queyranne said, for it to feel sufficiently chastised so that the work requested of it is sufficiently detailed for the politicians, Ministers and the Council finally to be able to take some decisions.

Ce que je demande vraiment, c'est que la Commission se montre à la hauteur, et que, dans la ligne de ce qui a été dit par le président Chirac et le ministre Queyranne, elle soit suffisamment houspillée, que le travail qui lui soit demandé soit suffisamment précis pour que les politiques, les ministres et le Conseil aient enfin la possibilité de prendre des décisions.


What I am really asking for is for the Commission to show that it is up to the task, and, in line with what President Chirac and Mr Queyranne said, for it to feel sufficiently chastised so that the work requested of it is sufficiently detailed for the politicians, Ministers and the Council finally to be able to take some decisions.

Ce que je demande vraiment, c'est que la Commission se montre à la hauteur, et que, dans la ligne de ce qui a été dit par le président Chirac et le ministre Queyranne, elle soit suffisamment houspillée, que le travail qui lui soit demandé soit suffisamment précis pour que les politiques, les ministres et le Conseil aient enfin la possibilité de prendre des décisions.


It was sad to watch Lucien Bouchard clutching a bit of paper telling journalists what President Chirac had just told him.

De voir Lucien Bouchard avec son petit papier dans la main rapporter aux journalistes ce que le Président Chirac venait de lui dire était vraiment triste à voir.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what president chirac tells' ->

Date index: 2023-11-29
w