Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «what is happening within tibet » (Anglais → Français) :

I'd like to pledge that if the Canadian Parliament and each country in the world could investigate what is happening within Tibet.As you see, China actually stopped issuing visas to tourists altogether, and they're not able to come in and look into the situation inside Tibet.

J'aimerais promettre que si le Parlement canadien et tous les pays dans le monde s'informaient sur ce qui se passe au Tibet.Comme vous pouvez le constater, la Chine a cessé complètement de délivrer des visas pour les touristes, qui ne peuvent plus entrer et voir ce qui se passe au Tibet.


National figures alone cannot reveal the full and sometimes complex picture of what is happening at a more detailed level within the European Union (EU).

Les chiffres nationaux seuls ne peuvent pas refléter le tableau complet et parfois complexe de ce qui se produit à un niveau plus détaillé au sein de l'Union européenne (UE).


Mr. Feakin: We found that, contrary to your statement, Senator Jaffer, there has been at times a disconnect between what has been stated at the centre, especially in vocalizing what the programs are supposed to look like and what they are trying to achieve, and what has happened within the regions and where are being enacted.

M. Feakin : Nous avons constaté, contrairement à ce que vous avez dit, sénateur Jaffer, qu'il y a parfois une différence entre ce qui est énoncé au centre, surtout pour ce qui est de dire ce à quoi les programmes doivent ressembler et ce qu'ils visent à accomplir, et ce qui s'est produit dans les régions où les programmes sont mis en œuvre.


– (PL) Madam President, nobody can complain today about a lack of knowledge or information about what is happening in Tibet, yet despite this, we still make almost no attempts to stop the Chinese destroying the Tibetans as individual people and as a whole nation, together with their wonderful culture and beautiful, authentic religiousness.

– (PL) Madame la Présidente, personne ne peut se plaindre aujourd’hui d’un manque de savoir ou d’information sur ce qu’il se passe au Tibet. Et pourtant, nous ne faisons toujours quasiment rien pour que les Chinois s’arrêtent de détruire les Tibétains en tant qu’individus et en tant que nation, avec sa magnifique culture et sa piété belle et authentique.


Why, in this context, is the position of the Chinese ambassador on this matter more relevant than our desire to talk about what is happening in Tibet?

Pourquoi, dans ce contexte, la position de l’ambassadeur chinois sur cette question serait-elle plus pertinente que notre désir de parler de ce qu’il se passe au Tibet?


There are those who have made comments and observations that what's happening within Tibet amounts to cultural genocide, that there is a systematic program by the Chinese government to annihilate the culture and the traditions and the language of Tibet.

Certains ont fait observer que ce qui se passe au Tibet est un véritable génocide culturel, que le gouvernement chinois a entrepris une campagne systématique pour détruire la culture, les traditions et la langue tibétaines.


But when we think about what's happening in Tibet and with the Buddhists, there are some countries that.Maybe I'm wrong in assuming this, but I think India, for example, because of its proximity, has been very active on issues with Tibet.

Néanmoins, lorsqu'on pense à ce qui se passe au Tibet et avec les bouddhistes, il y a certains pays qui.J'ai peut-être tort de le supposer, mais je pense que l'Inde, par exemple, en raison de sa proximité, a été très active à l'égard de la situation au Tibet.


The real debate, underlying the present one, the anxiety, fears and reservations concern what is happening within the European Union, or what will happen in the coming years. I understand all the feelings expressed.

Le vrai débat, derrière celui-là, l'anxiété, les craintes, les précautions, que je comprends, et qui sont exprimées, le sont au regard de ce qui s'est passé à l'intérieur de l'Union européenne ou de ce qui se passera dans les années qui viennent.


We are not satisfied with what has happened within the UN. We must also infuse other UN organisations and other UN conferences with significantly more in the way of a perspective of equality.

Nous devons également mettre au point beaucoup plus de choses dans la perspective de l'égalité des chances dans d'autres organisations de l'ONU, dans d'autres conférences de l'ONU.


I, Ms. Dench and a number of others at CCR were somewhat involved in the discussions around what amendments could happen, and certainly what could happen within the discussions at the committee level.

Un certain nombre de représentants du CCR, dont Mme Dench et moi, ont quelque peu participé aux discussions sur les modifications éventuelles et, bien entendu, sur les questions qui pourraient être soulevées lors des délibérations en comité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what is happening within tibet' ->

Date index: 2021-12-06
w