Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what indeed took " (Engels → Frans) :

Then she'll pass them on to the members, who can then circulate them to each other as you continue. Following those most recent attacks in 2009, I visited the Jewish community of Caracas in a gesture of solidarity and to gain information on what indeed took place in this attack on the Jewish community.

À la suite des attaques les plus récentes survenues en 2009, j'ai visité la communauté juive à Caracas dans un geste de solidarité et pour obtenir de l'information sur ce qui s'est véritablement passé dans cette attaque contre la communauté juive.


Madam Speaker, you can go across the spectrum and you will find, you could find, many examples of this where employers deliberately took advantage of the employment and unemployment insurance program in order to give less wages and indeed to in another sense increase their profits, because when an employer can give less wages by hiring a person for only six or eight months when in fact they should be hiring them for 12 months, what they do is they low ...[+++]

Madame la Présidente, vous pourriez trouver beaucoup d'autres exemples de cet acabit, des exemples d'employeurs qui ont délibérément profité du programme de l'assurance-chômage puis de l'assurance-emploi pour verser des salaires inférieurs et, d'une certaine façon, accroître leurs bénéfices, car lorsqu'un employeur économise sur la rémunération qu'il verse à ses employés en ne les payant que pendant six à huit mois par an alors qu'il devrait les engager 12 mois par an, il réduit ses frais de fonctionnement et accroît ses bénéfices.


Hon. Elaine McCoy: Honourable senators, since Senator Tkachuk mentioned that I was at the meeting, I rise to thank him for what I took to be an implied compliment that I might indeed have helped this senior senator from Saskatchewan in his predicament.

L'honorable Elaine McCoy : Honorables sénateurs, comme le sénateur Tkachuk a mentionné que j'étais à la réunion, j'interviens pour le remercier de ce que j'ai pris pour un compliment implicite au sujet du fait que j'ai effectivement pu aider ce sénateur influent de la Saskatchewan à se sortir de sa fâcheuse situation.


It is indeed the case that, as a number of speakers have said, Libya has drawn closer to Europe, and, while this reversal of the position Libya took up to a few years ago was right and necessary, the practical expression of this rapprochement requires that it be made abundantly clear that we cannot accept what has happened in Libya in this case to date.

Comme plusieurs intervenants l’ont fait remarquer, la Libye s’est effectivement rapprochée de l’Europe. Ce revirement de position par rapport aux positions antérieures était juste et nécessaire, mais il faut qu’une chose soit claire, si le rapprochement avec ce pays doit se concrétiser, nous ne pouvons accepter la façon dont ce procès s’est déroulé jusqu’ici.


What has happened, though, is not just a matter of mistakes being made; what I find lamentable is the lack of sufficient political will on the part of the Heads of State or Government who took part and hence the lack of European leaders, indeed of European statesmen.

Je trouve regrettable le manque de volonté politique des chefs d’État ou de gouvernement qui ont participé et, partant, le manque de dirigeants européens ainsi que, bien entendu, d’hommes d’État européens.


Besides a formal 40th Anniversary Declaration, to be made in the presence of the Foreign Ministers of the Twelve, a round table discussion involving leading figures who took part in or witnessed the beginning of the Community will consider what the Declaration still holds for the future and whether the method - and indeed the very idea - are still appropriate today.

Outre une Déclaration du 40ème anniversaire, en présence des Ministres des Affaires Etrangères des Douze, une table ronde composée d'acteurs et de témoins de l'époque s'interrogera sur les enseignements que l'on peut tirer pour l'avenir de cette déclaration, sur l'actualité de la méthode mais aussi du projet.


That is what took place after the abdication bill that went before Parliament in 1937, or the change of royal style with respect to King George VI and indeed after Queen Elizabeth ascended to the throne.

C'est ce qui a été fait pour le projet de loi d'abdication qui a été déposé au Parlement en 1937, ou le changement des titres royaux à l'égard du roi George VI, puis après que la reine Elizabeth accéda au trône.




Anderen hebben gezocht naar : information on what indeed took     what     wages and indeed     employers deliberately took     him for what     might indeed     what i took     cannot accept what     indeed     position libya took     european leaders indeed     government who took     will consider what     figures who took     is what     what took     what indeed took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what indeed took' ->

Date index: 2024-08-25
w