Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «information on what indeed took » (Anglais → Français) :

Information on the jobs graduates do, the length of time it took them to find work, the skills they use and the skills they need is crucially important for prospective students who are deciding what to study, as well as for teachers developing and delivering education and training programmes and policy-makers steering education and training systems.

Les informations portant sur les emplois occupés par les diplômés, le temps qu'ils ont dû consacrer à la recherche de leur emploi, les compétences qu'ils utilisent et celles dont ils ont besoin sont capitales pour les futurs étudiants appelés à décider de leur orientation, ainsi que pour les enseignants qui élaborent et mettent en œuvre des programmes d'éducation et de formation et pour les décideurs politiques qui pilotent les systèmes d'éducation et de formation.


Then she'll pass them on to the members, who can then circulate them to each other as you continue. Following those most recent attacks in 2009, I visited the Jewish community of Caracas in a gesture of solidarity and to gain information on what indeed took place in this attack on the Jewish community.

À la suite des attaques les plus récentes survenues en 2009, j'ai visité la communauté juive à Caracas dans un geste de solidarité et pour obtenir de l'information sur ce qui s'est véritablement passé dans cette attaque contre la communauté juive.


There are further vehicle-specific details, vehicle identification, and personal information, as well as a section on what actions took place.

Il y a donc quatre à cinq cas, et 20 millions de véhicules Toyota vendus en Amérique du Nord, n'est-ce pas? Le rappel viserait 400 000 véhicules.


I did ask for a review within the organization as to what events took place, who had the information, and whether there was any reason to believe there had been what has been referred to as a tip or a leak.

J'ai bel et bien demandé un examen à l'intérieur de l'organisme pour déterminer quels événements avaient eu lieu, qui avait obtenu l'information et s'il y avait des raisons de croire à ce qui a été qualifié de tuyau ou de fuite.


Hon. Elaine McCoy: Honourable senators, since Senator Tkachuk mentioned that I was at the meeting, I rise to thank him for what I took to be an implied compliment that I might indeed have helped this senior senator from Saskatchewan in his predicament.

L'honorable Elaine McCoy : Honorables sénateurs, comme le sénateur Tkachuk a mentionné que j'étais à la réunion, j'interviens pour le remercier de ce que j'ai pris pour un compliment implicite au sujet du fait que j'ai effectivement pu aider ce sénateur influent de la Saskatchewan à se sortir de sa fâcheuse situation.


In fact if people look at what actually took place in Johannesburg, they will see that we did our utmost to try to inform parliamentarians.

En fait, si les gens regardaient ce qui s'est réellement passé à Johannesbourg, ils constateraient que nous avons fait le maximum pour essayer d'informer les parlementaires.


What has happened, though, is not just a matter of mistakes being made; what I find lamentable is the lack of sufficient political will on the part of the Heads of State or Government who took part and hence the lack of European leaders, indeed of European statesmen.

Je trouve regrettable le manque de volonté politique des chefs d’État ou de gouvernement qui ont participé et, partant, le manque de dirigeants européens ainsi que, bien entendu, d’hommes d’État européens.


First, what happened or what changes took place after 1951 in the nature of the census information?

Premièrement, qu'est-il arrivé après 1951 ou quel changement a-t- on apporté à la nature des données de recensement?


(FR) The Commission would like to inform the honourable Member that it has indeed written to the Greek authorities on a number of occasions between 1994 and 1996. It urged the latter to implement measures aimed at resolving what was then a serious problem.

La Commission souhaite informer l'honorable parlementaire qu'elle a effectivement écrit aux autorités grecques à plusieurs reprises entre 1994 et 1996, les invitant à prendre des mesures tendant à résoudre le problème, grave à l'époque, de la multitude des offres anormalement basses dans le cadre de l'adjudication des marchés publics et des contrats irréalistes qui en résultaient.


It should be borne in mind that before, during, and even after the summit, a great many meetings involving what could broadly be termed civil society took place. Relationships were created and reliable channels of information established to allow information to flow freely between the Commission, the Presidency of the Council and authorities in the Latin American countries.

Au contraire, parallèlement au sommet, les jours antérieurs et même les jours suivants, une multitude de réunions de ce qu’on peut appeler de façon générique la société civile ont eu lieu et il y a eu une relation, des vases communicants très fluides, avec la Commission, avec la présidence du Conseil et avec les responsables des pays latino-américains.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'information on what indeed took' ->

Date index: 2022-11-12
w