Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "what i think anyone thought possible just " (Engels → Frans) :

Indeed, in my view, part of the reason a deal was not struck was that the Clinton administration was not prepared politically for the Chinese to come in with such a generous offer and indeed had not laid the groundwork in Congress for an acceptance of the terms that were offered by the Chinese, which went far beyond what I think anyone thought possible just three or four months ago.

Personnellement, je crois que c'est parce que l'administration Clinton n'était pas politiquement prête à accepter l'offre très généreuse des Chinois—et donc qu'elle n'a pas «préparé» le Congrès à accepter ces conditions qui allaient bien au-delà de ce quiconque aurait pu penser possible il y a à peine trois ou quatre mois—que cela ne s'est pas fait.


Madam Speaker, I do not think anyone in this chamber or any Canadian watching this could possibly miss the irony of the speech we just heard.

Madame la Présidente, je ne crois pas que l'ironie dans le discours que nous venons d'entendre pourrait échapper à un seul député et à un seul téléspectateur qui nous regarde en ce moment.


What do we think it is possible to get the US to agree to just three weeks after they have had mid-term elections?’, for example.

Quel accord estimons-nous possible d’obtenir de la part des États-Unis à peine trois semaines après les élections de mi-mandat?», par exemple.


Just five years ago, however, hardly anyone would have thought that it might be possible to implement it in the foreseeable future.

Il y a cinq ans, cependant, presque personne n’aurait pensé que l’on pourrait la mettre en œuvre dans un avenir immédiat.


If you were also to ask me what we should do or how we should use the funding resources, I do not believe that we should change our position with regard to funding overnight, but I do believe that, in any event, one of our objectives should be to listen to the Finance Minister, an old friend of ours, an honest person, a person whose political career we have known. To find out what he is thinking, to find out how to provide financial aid as effectively as possible so that i ...[+++]

Si vous souhaitez me demander ce que nous devrions faire ou comment nous devrions utiliser nos ressources financières, je ne pense pas que nous devrions changer notre position du jour au lendemain en ce qui concerne le financement. Je crois, au contraire, que l’un de nos objectifs devrait être d’écouter le ministre des finances, un de nos vieux amis, un homme honnête, une personne dont nous connaissons la carrière politique, pour savoir ce qu’il pense, pour savoir comment fournir une aide financière aussi efficace que possible afin qu’elle ne contribue pas seulement à améliorer le bien-être des Palestiniens, mais aussi à faire avancer le ...[+++]


There is, as you have said, an undeniable demand for truth regarding past matters and transparency regarding future matters, but, in all honesty, in this respect I do not think that either the Fifteen or NATO can possibly think they have paid their dues after what you have just told us, Mr Solana.

L'exigence de vérité sur le passé et de transparence pour l'avenir est aujourd'hui incontournable, vous l'avez dit. Mais, sincèrement, de ce point de vue, je pense que ni les Quinze, ni l'OTAN ne peuvent s'estimer quittes après ce que vous venez de nous dire, Monsieur le Haut Représentant.


When I think of Joan Cook's consummate energy and enthusiasm, I think of a whole lot of lives wrapped up in one. I think of a woman who has always worked twice as hard as anyone around her, who has been the epitome of always doing a little more than you have been paid to, always giving a little more than you have had to, always trying a little harder than you probably often wanted to, always aiming a little higher than maybe even you had ...[+++]

Lorsque je pense à l'énergie et à l'enthousiasme de Joan Cook, je pense à beaucoup de vies réunies en une. je pense à une femme qui a toujours travaillé deux fois plus que tous ceux qui l'entourent, qui fait toujours plus que ce pour quoi elle est payée, qui donne toujours un peu plus que nécessaire, qui essaie toujours plus longtemps que vous auriez voulu, qui vise toujours plus haut que vous pensiez possible, et qui n'oublie jamais de remercier Dieu de sa bonne santé, de sa famille et de ses amis.


We have to think about all of that. It is not the responsibility of postal administrations to create jobs throughout each country, but it is their responsibility to move mail from A to B. If we just concentrate on what the core business of postal administrations is and on the need to ensure that markets are opened up judiciously and gradually – not abruptly, but gradually; the Commission went for abrupt change ...[+++]

Nous devons réfléchir à tout cela, et ce n'est pas la mission de la poste que de créer des emplois à grande échelle, mais c'est la mission de la poste de remettre les lettres de A à B. Si nous nous concentrons maintenant sur ce qu'est l'activité principale de la poste et veillons à ce que l'ouverture des marchés s'effectue de manière raisonnable et progressive - pas abruptement, mais progressivement, et c'est ce qu'aurait fait la proposition de la Commission, mais au sein de la commission nous nous sommes entendus sur autre chose -, t ...[+++]


Vice-Admiral McFadden: This navy grew from 1939 to 1943 at a rate that was exponential, I think beyond what anyone thought was possible, but it was under wartime conditions and a crisis that the entire nation devoted itself to.

Vam McFadden : De 1939 à 1943, notre marine s'est développée de manière exponentielle, beaucoup plus rapidement qu'il ne semblait possible.


We're doing all of that in order to ensure that when the new Air Canada flies—because that's what it looks like down the road; I don't think anyone here would disagree with the fact that it looks like we're going to have one airline at the end of the day—Canadian sits back and says that Air Canada doesn't have to own it to force it into bankruptcy, because Canadian might be able to do that just fine on its own, th ...[+++]

Nous faisons tout cela pour nous assurer qu'une fois la nouvelle société Air Canada en marche—car il semble que c'est bien ce qui va finir par se produire et je ne pense pas que quiconque ici soit en désaccord à cet égard: il semble que nous allons finir par n'avoir qu'une seule ligne aérienne—Canadien déclare qu'elle n'a pas besoin d'Air Canada pour faire faillite, merci beaucoup.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what i think anyone thought possible just' ->

Date index: 2021-03-15
w