Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They were angry over what Commission Reid had done.

Traduction de «what commissioner reid had already » (Anglais → Français) :

I introduced a motion myself asking that the government introduce a bill reflecting what Commissioner Reid had already prepared.

J'en ai moi-même déposé une demandant que le gouvernement présente un projet de loi en accord avec ce que le commissaire Reid avait déjà préparé.


Commissioner Oettinger had already convened a meeting in May with major oil companies active in EU waters in order to get a precise picture of the situation in Europe and to obtain assurances from the industry on the current levels of safety.

Le commissaire Oettinger avait déjà convoqué une réunion en mai avec de grandes compagnies pétrolières actives dans les eaux de l’UE afin de disposer d’un tableau précis de la situation en Europe et d’obtenir des garanties de l’industrie sur les niveaux actuels de sécurité.


Following on from what Commissioner Reding had to say about education at school, what I, as a psychologist, find important is that research shows people are convinced that television and advertising, in particular, do not influence them as much as they do in reality.

Suite aux paroles de Mme la Commissaire Reding à propos de l'éducation à l'école, ce qui me semble important en tant que psychologue est que d'après les recherches, les gens sont convaincus que la télévision, et la publicité en particulier, les influencent beaucoup moins qu'elles ne le font en réalité.


Mr. Speaker, the report submitted yesterday by the Commissioner of the Environment and Sustainable Development confirmed what public servants had already told the government: the EnerGuide program is effective and makes a difference in the fight against climate change.

Monsieur le Président, dans son rapport déposé hier, la commissaire à l'environnement et au développement durable confirme ce que les fonctionnaires avaient déjà dit au gouvernement: le programme ÉnerGuide est efficace et contribue à la lutte contre les changements climatiques.


That is what Commissioner Reid still says today when he maintains that this bill does not change what is important, namely the fact that everything is based on access to information but only to the extent that the information is available.

C'est ce que le commissaire Reid maintient encore aujourd'hui lorsqu'il dit qu'on ne modifie pas, dans ce projet de loi, ce qui est important, soit le fait que tout est centré sur l'accès à l'information, mais en autant qu'il y a de l'information disponible.


This is what Commissioner Gomery had to say, not the member for Roberval, the member for Hochelaga or the leader of the Bloc Québécois, but Commissioner Gomery, with whom the Minister of Transport says he agrees.

Je rappelle que c'est le commissaire Gomery qui parle, et non le député de Roberval, ni celui d'Hochelaga, ni le chef du Bloc Québécois. C'est le commissaire Gomery, dont « je fais miens les propos », pour citer le ministre des Transports.


They were angry over what Commission Reid had done.

Les libéraux étaient furieux de ce que le commissaire Reid avait fait.


Pursuant to Article 300 of the Treaty, this change to the directive, which the Commission continues to deny, would have entailed Parliament – the colegislator of the directive – giving its assent, as Commissioner Bolkestein had already announced to the Committee on Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs on 9 September 2003, which did not happen.

En vertu de l’article 300 du Traité, cette modification de la directive, que la Commission continue à démentir, aurait nécessité l’assentiment du Parlement - le colégislateur de la directive -, comme le commissaire Bolkestein l’avait déjà annoncé à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures le 9 septembre 2003, mais cela ne s’est pas produit.


I am very encouraged by what Commissioner Patten had to say today about reconstruction after what I thought was a rather different message last week.

Après avoir entendu un message qui m'avait semblé quelque peu différent la semaine dernière, je juge encourageants les propos du commissaire Patten à propos de la reconstruction.


Finally, can you tell us what – if anything – the European Union is getting from the United States, as, according to statements by Mr Lamy, the negotiations undertaken with the Chinese have been based on what the Americans had already obtained, with increased benefit for the Europeans.

Enfin, pouvez-vous nous dire ce que l'Union européenne obtient - si elle obtient quelque chose - des États-Unis, puisque selon les déclarations de M. Lamy, les négociations menées avec les Chinois ont pris pour socle ce que les Américains avaient déjà obtenu avec une plus-value pour les Européens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'what commissioner reid had already' ->

Date index: 2021-05-27
w