Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
We cannot always base ourselves on foreseeable effects.

Vertaling van "we cannot always confine ourselves " (Engels → Frans) :

But it became clear to me that such an approach more properly should be considered in the context of House of Commons modernization and that, today, we should simply confine ourselves to restating, as it were, the authority which the Speaker has always possessed or exercised in the 32 years we have had this procedure.

Cependant, il est devenu évident à mes yeux qu'une telle démarche devrait plutôt être abordée dans le contexte de la modernisation de la Chambre des communes et qu'aujourd'hui, nous devrions tout simplement nous limiter à réaffirmer, en quelque sorte, l'autorité que le Président a toujours eue, ou enfin, depuis 32 ans que nous avons cette procédure.


We can't just stop at six because the problems we've seen are so acute, so we understand that we're not just confining ourselves to that age group—nor, to take the point that several have made, are we going to confine ourselves to on-reserve kids.

Nous ne pouvons pas nous contenter de n'examiner que la situation des enfants de moins de six ans, parce que les problèmes que nous avons constatés sont si graves, alors nous comprenons que nous ne nous limiterons pas à ce groupe d'âge—non plus, pour suivre le conseil de plusieurs intervenants, ne devons-nous nous limiter aux enfants qui vivent sur les réserves.


We cannot always base ourselves on foreseeable effects.

On ne peut pas se fonder uniquement sur les effets prévisibles.


Once again, we cannot confine ourselves at major summits to the discussion of financial matters. We must show that we do not hold discussions with the large emerging powers alone but that we are also concerned about the developing countries, especially the countries of Africa.

Encore une fois, nous ne pouvons pas, dans les grands sommets, discuter simplement de la finance, nous devons montrer que ce n’est pas simplement avec les grandes puissances émergentes que nous discutons, mais que nous sommes concernés par les pays en voie de développement, notamment les pays africains.


While I agree that we cannot always compare ourselves to the Americans, in this instance we cannot afford not to reach a certain level of security or to be any less diligent in providing security for Canadian travellers or any travellers on Canadian airlines.

Je conviens que nous ne pouvons pas toujours nous comparer aux Américains, mais dans ce cas-ci, nous ne pouvons pas ne pas assurer un certain niveau de sécurité ou nous montrer moins diligents en matière de sécurité pour les voyageurs canadiens et pour tous les voyageurs qui font confiance aux compagnies aériennes canadiennes.


I should like to remind you, ladies and gentlemen, that we cannot always confine ourselves to fine words, making grand final communiques and calling on the Commission to act.

Je voudrais d'ailleurs rappeler à ces messieurs que l'on ne peut pas toujours nous contenter de beaux discours et de grandes déclarations finales et demander à la Commission de se mettre au travail.


In the face of this crisis, we cannot therefore confine ourselves to half-measures or to compromise provisions, i.e. to options that are totally inappropriate when what we should be doing is applying the precautionary principle by taking the relevant measures to ensure the maximum safety of our peoples.

On ne peut donc pas se contenter, face à la crise, de demi-mesures ou de dispositions de compromis, c’est-à-dire de notions parfaitement inappropriées lorsqu’il s’agit d’appliquer le principe de précaution en mettant en œuvre les mesures pertinentes de sécurité maximale au bénéfice de nos populations.


If you cannot resolve these internal conflicts, if you cannot manage to demonstrate leadership and say 'OK, the Commissioner responsible has power over the inter-service procedure', then we will always find ourselves with ‘leftovers’.

Si vous n’aplanissez pas ces dissensions entre vous, si vous ne parvenez pas à faire preuve, disons, de la volonté d’avancer et à dire : " D’accord, le commissaire compétent exerce également le pouvoir dans la procédure interservice", nous ne cesserons d’être confrontés à des dossiers en suspens de ce type.


We simply cannot always be lagging behind market trends while at the same time setting ourselves such ambitious targets as the one decided in Lisbon, of becoming the world’s largest and most dynamic economic area within ten years.

Nous ne pouvons pas être sans cesse à la traîne de l'évolution du marché et, parallèlement à cela, nous fixer des objectifs aussi ambitieux que celui fixé à Lisbonne, à savoir devenir l’espace économique le plus grand et le plus dynamique au monde d’ici dix ans.


Whether we are passing back to work legislation or looking for solutions to other problems, we should always ask ourselves if this is the way we would want to be treated ourselves and use that as a guide as we move forward.

Nous devrions toujours nous demander comment nous voudrions être traités, et nous servir de cela comme guide dans toutes nos entreprises.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'we cannot always confine ourselves' ->

Date index: 2024-03-09
w