Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «water is complicating an already explosive situation » (Anglais → Français) :

I feel that this is no time to complicate an already difficult situation that the farmers are feeling in Western Canada.

À mon avis, le moment est mal choisi pour compliquer une situation déjà difficile que vivent les agriculteurs de l'Ouest du Canada.


However, there are particular situations where the question is how far the ISPA grant can go into a privatisation situation with the complication of existing concessions already awarded without the necessary guarantees in terms of transparency and fairness.

Cependant, il existe des cas particuliers où la question qui se pose est de savoir jusqu'où le concours de l'ISPA peut aller dans un cas de privatisation compliqué par des concessions existantes, accordées sans les garanties nécessaires de transparence et d'équité.


Families of substances or mixtures or specific substances, such as water, air, acids, bases, oxidising agents, with which the substance or mixture could react to produce a hazardous situation (like an explosion, a release of toxic or flammable materials, or a liberation of excessive heat), shall be listed and if appropriate a brief description of measures to be taken to manage risks associated with such hazards shall be given.

Il y a lieu de mentionner les familles de substances ou de mélanges, ou les substances spécifiques, telles que l'eau, l'air, les acides, les bases, les agents oxydants, avec lesquelles la substance ou le mélange pourrait réagir en générant une situation dangereuse (par exemple une explosion, un rejet de matières toxiques ou inflammables, ou une libération de chaleur excessive) et, le cas échéant, de décrire brièvement les mesures à adopter pour gérer les risques associés à ces dangers.


How otherwise is it to be understood why an aspiring prime minister should dare be so reckless as to risk inflaming the already explosive situation in Palestine and in the region solely in order – and here I agree with my fellow MEPs – to appease the most extreme fringe of his electorate.

Comment peut-on comprendre autrement qu’un aspirant Premier ministre ose prendre le risque fou d’enflammer la situation, déjà explosive, en Palestine et dans la région, uniquement - je suis d’accord ici avec mes collègues - pour donner un gage à la frange la plus extrémiste de son électorat.


Does the Council condemn the utterances of the French Minister and the excessively violent crackdown by the forces of law and order, exacerbating the already explosive situation in the Clichy?

Le Conseil condamne-t-il les déclarations du ministre français et la violence démesurée utilisée par les autorités judiciaires qui n’ont fait qu’attiser le climat de tension à Clichy?


Families of substances or mixtures or specific substances, such as water, air, acids, bases, oxidising agents, with which the substance or mixture could react to produce a hazardous situation (like an explosion, a release of toxic or flammable materials, or a liberation of excessive heat) shall be listed and if appropriate a brief description of measures to be taken to manage risks associated with such hazards shall be given.

Il y a lieu de mentionner les familles de substances ou de mélanges, ou les substances spécifiques, telles que l’eau, l’air, les acides, les bases, les agents oxydants, avec lesquelles la substance ou le mélange pourrait réagir en générant une situation dangereuse (par exemple, une explosion, un rejet de matières toxiques ou inflammables, ou une libération de chaleur excessive) et, le cas échéant, de décrire brièvement les mesures à adopter pour gérer les risques associés à ces dangers.


10. Calls on the EU and its Member States, as well the entire international community, to develop balanced relations with the countries in the region; points out that unilaterally supporting and condemning certain states more than others can result in polarisation and risks further complicating the already very complicated situation in the Arab world;

10. demande à l'Union européenne et à ses États membres, ainsi qu'à la communauté internationale dans son ensemble, de développer des relations équilibrées avec les pays de la région; souligne que tout soutien unilatéral et que toute condamnation plus appuyée de certains États par rapport à d'autres pourraient aboutir à une polarisation risquant de rendre plus compliquée encore une situation déjà fort complexe dans le monde arabe;


However, whilst I understand the argumentation over the legal base, we would be further complicating an already delicate situation if we were to seek to act in a peremptory fashion or advise others – including the United Nations – that they should do that.

Toutefois, bien que je comprenne l'argumentation relative à la base juridique, si nous agissions de façon péremptoire ou que nous suggérions à d'autres d'agir de la sorte, y compris aux Nations unies, nous ne ferions que compliquer une situation déjà délicate.


However, whilst I understand the argumentation over the legal base, we would be further complicating an already delicate situation if we were to seek to act in a peremptory fashion or advise others – including the United Nations – that they should do that.

Toutefois, bien que je comprenne l'argumentation relative à la base juridique, si nous agissions de façon péremptoire ou que nous suggérions à d'autres d'agir de la sorte, y compris aux Nations unies, nous ne ferions que compliquer une situation déjà délicate.


And the lack of clean water is complicating an already explosive situation.

L'absence d'eau potable vient compliquer une situation déjà explosive.


w