Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wants to put $200 million " (Engels → Frans) :

Will the bank select some of the investors and knock on the door of the Minister of Finance and say, " I have an investor that wants to put $200 million in my institution?'' What is the process?

Les banques se présentent-elles avec eux au bureau du ministre des Finances pour lui dire : « Nous avons un investisseur ici qui désire investir 200 millions de dollars dans notre institution »? Quel est la marche à suivre?


In fact, in the 1980s the PFRA, through a crop reduction program, took two million acres out of production and put $200 million into the hands of needy farmers.

En fait, dans les années 1980, au moyen d'un programme de réduction des cultures, la Loi sur le rétablissement agricole des Prairies a désaffecté deux millions d'acres de terre cultivable et accordé aux agriculteurs nécessiteux 200 millions de dollars.


Senator Hervieux-Payette: Is it true that when you put $200 million into new shares and you already have investors, there is an impact on those existing investors and on the dividend they pay?

Le sénateur Hervieux-Payette : N'est-il pas vrai que, si une institution émet pour 200 millions de dollars de nouvelles actions, cela aura un impact sur le prix des actions existantes et les dividendes qu'elles rapportent?


We want an allocation of EUR 20 million, equivalent to SEK 200 million.

Nous voulons une affectation de 20 millions d’euros, l’équivalent de 200 millions de couronnes.


In other words, if you want to buy 10 million euros’ worth of futures in oil, all you have to do is put down half a million euros as an investment.

En d'autres termes, si vous voulez acheter pour 10 millions d'euros de contrats à terme sur le pétrole, vous ne devez investir qu'un demi-million d'euros.


The two responsible rapporteurs suggest substantial increases in the financial framework (EUR 1 200 million for the Health Protection Programme and EUR 233,46 million for the Consumer Protection Programme). Your draftsman wants to point out that the appropriations indicated in the proposal for a decision are purely for guidance until an agreement is reached on the financial perspective for the period 2007-2013.

Bien que les deux rapporteurs compétents proposent d'augmenter sensiblement le cadre financier (1,2 milliard d'euros pour le programme de protection de la santé et 233,46 millions d'euros pour le programme de protection des consommateurs), votre rapporteur pour avis tient à souligner que les crédits indiqués dans la proposition de décision ne sont donnés qu'à titre purement indicatif dans l'attente d'un accord sur les perspectives ...[+++]


If, clearly, the budget made available for this new instrument must not in any way put a strain on the budgets for the existing programmes, it remains no less the case that the budgets initially provided for by the Commission (EUR 200 million) and by the Council (EUR 180 million) are far too niggardly to give full scope to this new instrument of exchange and cooperation within the field of higher education.

S’il est évident que le budget mis à la disposition de ce nouvel instrument ne doit en rien grever celui des programmes existants, il n’en demeure pas moins que le budget initialement prévu par la Commission (200 millions d’euros) et par le Conseil (180 millions d’euros) est bien trop chiche pour donner toute sa portée à ce nouvel instrument d’échange et de coopération dans le domaine de l’enseignement supérieu ...[+++]


It is good that, in this year’s Budget, EUR 175 million is being set aside for Kosovo and EUR 200 million for emergency aid for Serbia. It is very unfortunate, however, that the appropriations to the UN’s administration in Kosovo, to the Baltic region and to the rapid reaction facility have been put in the reserves.

Je me réjouis de constater que le budget de cet exercice alloue 175 millions au Kosovo et 200 millions à l'aide d'urgence en faveur de la Serbie, mais je déplore profondément la décision de mettre en réserve les crédits en faveur de l'administration des Nations unies au Kosovo, en faveur de la mer Baltique ainsi que pour la force de réaction rapide.


We could not have done that and got rid of the 5% surtax of $650 million and maybe just put $200 million into the child tax benefit.

Nous n'aurions pas pu faire cela et réclamer l'élimination de la surtaxe de 5 p. 100 qui rapporte 650 millions de dollars, quitte à n'injecter que 200 millions dans la prestation fiscale pour enfants.


He points out that although the government is boasting about the fact it is putting $200 million toward this area, I believe the justice minister said the reason she was so long delayed in coming forward with this criminal legislation was that she was having something of a budget debate with the finance minister.

Il signale que même si le gouvernement se vante d'affecter 200 millions de dollars à ce projet, en fait, je crois que la ministre de la Justice a déclaré qu'elle avait tardé à présenter cette mesure législative parce qu'elle avait des discussions animées avec le ministre des Finances au sujet des crédits disponibles.




Anderen hebben gezocht naar : investor that wants to put $200 million     into the hands     reduction program took     put $200     took two million     $200 million into     you put $200     put $200 million     want     eur 20 million     you want     buy 10 million     your draftsman wants     million     new instrument must     eur 175 million     maybe just     just put $200     $650 million     points     putting $200     putting $200 million     wants to put $200 million     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wants to put $200 million' ->

Date index: 2021-07-09
w