Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voting on something quite different from what » (Anglais → Français) :

– (DE) Once again, the organic label promises something quite different to what it actually delivers – one only has to think of the ‘Organic Cotton’ scandal or the recent bio-chemicals fiascos.

– (DE) Une fois de plus, l’étiquetage biologique promet quelque chose de très différent de ce qu’il offre réellement - il suffit de se rappeler le scandale du «coton biologique» ou les récents fiascos biochimiques.


Overall, there are aspects that, particularly in line with.the resolution in the United Nations wasn't dealing with a banning; the resolution was dealing with something quite different from what was reported publicly through the media, through different ENGOs, and those particular areas.

Dans l'ensemble, il y a des aspects qui, notamment dans le contexte de.la résolution des Nations Unies ne visait pas une interdiction; il s'agissait de mesures bien différentes de ce qui a été rapporté dans les médias, par le truchement de différentes ONG environnementales et par les intervenants de ces secteurs.


I very much hope that the governments of those ten Member States give their citizens a chance to vote again in referenda, because they will be voting on something quite different from what they have been sold at the moment.

J’espère beaucoup que les gouvernements de ces dix États membres donneront à leurs citoyens une chance de voter contre à l’occasion de référendums, car ils voteront sur quelque chose de très différent de ce qu’on leur a vendu à l’époque.


I very much hope that the governments of those ten Member States give their citizens a chance to vote again in referenda, because they will be voting on something quite different from what they have been sold at the moment.

J’espère beaucoup que les gouvernements de ces dix États membres donneront à leurs citoyens une chance de voter contre à l’occasion de référendums, car ils voteront sur quelque chose de très différent de ce qu’on leur a vendu à l’époque.


4. The rules of procedure shall cover the functioning and decision-making process of the Board of Member States and specify which of its members are entitled to vote on the approval of a specific Network, which majority will determine the outcome of a vote, and what procedure to follow if the Board's decision differs from the assessment report on a Network proposal or membership application.

4. Le règlement intérieur régit le fonctionnement et le processus décisionnel du conseil des États membres et il précise quels sont ceux de ses membres qui peuvent voter sur l'approbation d'un réseau spécifique, quelle majorité détermine l'issue d'un vote et quelle procédure est suivie si la décision du conseil s'écarte du rapport d'examen relatif à une proposition de réseau ou à une demande d'adhésion.


Businesses ultimately have enormous influence whatever the community, region or state they are located in. The day business genuinely decides to fight against corruption and human rights violations is the day globalisation will mean and consist of something quite different from what it does at the present time.

En fin de compte, le pouvoir des entreprises est grand à tous les échelons de la société, de la région et de l’État : le jour où les entreprises décideront réellement de combattre la corruption et les atteintes aux droits de l’homme, la mondialisation revêtira une signification et un contenu tout à fait différents de ceux qui sont les siens actuellement.


I think that what would happen would be something quite different from what the Commission expects from us as an action plan.

Je veux dire, que, pour une fois, nous assistions à autre chose qu'à ce que la Commission nous propose comme plan d'action.


The second part constitutes something quite different from what we dealt in the first, which was an administrative matter (1105 ) Hon. Alfonso Gagliano (Minister of Labour and Deputy Leader of the Government in the House of Commons, Lib.): Mr. Speaker, you have already ruled on this issue.

La deuxième partie constitue un élément passablement différent de la première, qui était d'ordre administratif (1105) L'hon. Alfonso Gagliano (ministre du Travail et leader adjoint du gouvernement à la Chambre des communes, Lib.): Monsieur le Président, vous avez déjà tranché cette question.


Certainly the complaints I have heard on returning to Saskatchewan indicate something quite different from what the hon. member just told the House.

Or, les plaintes que j'ai reçues lorsque je retourne en Saskatchewan tracent un tableau bien différent de celui que le député vient d'exposer à la Chambre.


It doesn't get the same audience as ABC, NBC or CBS nightly news in the States, but it gets a pretty substantial audience and people recognize it as something quite different from what you see on commercial television.

Ce bulletin n'a pas le même taux d'écoute aux États-Unis que celui d'ABC, de NBC ou de CBS, mais il est quand même suivi par un auditoire conséquent, car on reconnaît qu'il s'agit là de quelque chose de différent de ce que l'on voit sur la télévision commerciale.


w