Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "indicate something quite " (Engels → Frans) :

Mr. Dade, and I'd think you'd concur with me on this, but we have report after report after report actually indicating something quite different from what you've been saying to us.

Monsieur Dade, je pense que vous serez d'accord avec moi sur ce point, mais nous avons toute une série de rapports qui brossent un portrait très différent de ce que vous nous dites.


Senator Lavoie-Roux: When you make the remark when presenting the report and it can be presented because I have no objection to the content perhaps you can indicate that it is in both official languages but that there is something lacking, not mistakes, in the translation which has been brought to our attention.In other words, it is not quite satisfactory but, in the final report, this will be corrected.

Le sénateur Lavoie-Roux: Lorsque vous ferez cette observation en présentant le rapport et il peut être présenté tel quel car je n'ai rien à redire au contenu vous pourriez peut-être indiquer qu'il est disponible dans les deux langues officielles, mais qu'il y a certaines lacunes, et non des erreurs, dans la traduction qui nous a été proposée. Autrement dit, la traduction n'est pas satisfaisante, mais dans le rapport définitif, les corrections nécessaires seront apportées.


All this is done in the name of a budgetary ideology, the ideology of performance, competitiveness, effectiveness, efficiency and results, and this creates a jumble of nebulous tools, results indicators, performance indicators, activities sheets. This budgetary technology is presented as new, as being in the vanguard of budgetary intelligence, but it is actually something quite old, dating back to 1947.

Tout cela se fait au nom d'une idéologie budgétaire, qui est l'idéologie de la performance, de la compétitivité, de l'efficacité, de l'efficient, du résultat, et ça donne un fatras d'outils nébuleux, les indicateurs de résultat, les indicateurs de performance, les fiches d'activités, et cette technologie budgétaire qu'on présente comme une nouveauté, la pointe de l'intelligence budgétaire, est une vieillerie qui remonte à 1947.


All this is done in the name of a budgetary ideology, the ideology of performance, competitiveness, effectiveness, efficiency and results, and this creates a jumble of nebulous tools, results indicators, performance indicators, activities sheets. This budgetary technology is presented as new, as being in the vanguard of budgetary intelligence, but it is actually something quite old, dating back to 1947.

Tout cela se fait au nom d'une idéologie budgétaire, qui est l'idéologie de la performance, de la compétitivité, de l'efficacité, de l'efficient, du résultat, et ça donne un fatras d'outils nébuleux, les indicateurs de résultat, les indicateurs de performance, les fiches d'activités, et cette technologie budgétaire qu'on présente comme une nouveauté, la pointe de l'intelligence budgétaire, est une vieillerie qui remonte à 1947.


You had already given us a good intimation when you indicated – and this is something that was already evident in the Green Paper on Mobility in the City – that we need common European solutions to a problem that almost all European cities have in one form or another, some quite different and some quite similar.

Vous nous aviez déjà laissé entendre (comme le confirme le Livre vert sur la mobilité urbaine) qu’il fallait trouver une solution commune à un problème que connaissent presque toutes les villes européennes, sous une forme ou une autre, problèmes assez différents dans certaines villes, comparables dans d’autres.


Doesn't the word "parallel" indicate something not quite proper, though?

Le mot «parallèle» n'implique-t-il pas quelque chose qui n'est pas tout à fait correct?


We know about the Conservative member for Newton—North Delta, who allegedly taped conversations in which it was indicated that if he and his wife were given something then he could quite possibly look the other way and help the other party out.

Nous connaissons le cas du député conservateur de Newton—Delta-Nord, qui aurait présumément enregistré des conversations indiquant qu'il sollicitait une offre pour lui-même et son épouse en échange d'un changement d'allégeance qui aiderait l'autre parti.


We would have wanted a first offence not to be a crime within the strict meaning of the Criminal Code, but to lead to a considerable fine, say, from $500 to $1,250, confiscation of the firearm, and a requirement to register it within seven days: briefly, something reasonable and severe-quite severe-, but something that indicated this distinction between a crime as such and an offence to be penalized.

Que ce ne soit pas un acte criminel au sens strict du terme du Code criminel, mais comportant des amendes considérables pouvant aller entre 500 $ et 1 250 $, confiscation de l'arme, obligation de l'enregistrer dans les sept jours qui suivraient. Enfin, quelque chose de raisonnable, de sévère, de très sévère, mais qui marquait cette distinction entre l'acte criminel proprement dit et l'infraction de nature pénale.


Certainly the complaints I have heard on returning to Saskatchewan indicate something quite different from what the hon. member just told the House.

Or, les plaintes que j'ai reçues lorsque je retourne en Saskatchewan tracent un tableau bien différent de celui que le député vient d'exposer à la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'indicate something quite' ->

Date index: 2024-05-01
w