Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vote and vote again in national referendums until they » (Anglais → Français) :

They voted against giving all British Columbians the right to vote for or against this treaty by way of a referendum and they have given notice of closure once again on this bill.

Ils ont refusé de permettre aux Britanno-Colombiens de se prononcer pour ou contre le traité à l'occasion d'un référendum, et ils ont donné avis qu'ils invoqueront de nouveau la clôture pour ce projet de loi.


Because of poor decision making by the government, which often disrupts the peaceful nature of Canadian society and financially encumbers the average Canadian, the petitioners call upon parliament to enact legislation that gives voting Canadian citizens a citizen initiative referendum system by which they can vote on major issues that may affect the well-being of the nation ...[+++]

À cause du piètre processus décisionnel du gouvernement, qui trouble souvent la nature pacifique de la société canadienne et gêne financièrement les Canadiens moyens, les pétitionnaires prient le Parlement de légiférer pour donner aux électeurs canadiens un système de référendum à l'initiative des citoyens, qui leur permettrait de se prononcer sur des questions importantes pouvant avoir un effet sur le bien-être de la nation.


When Member States’ citizens express views in national referendums, the result should be final, respecting their rights to their opinions, but the EU’s version of citizens’ rights is to make them vote and vote again in national referendums until they can cave in to the pressure and vote ‘yes’.

Lorsque les citoyens d’un État membre se font entendre par référendum, le résultat de ce référendum devrait être définitif. Il faudrait respecter la liberté d’opinion des citoyens. Mais pour l’Europe, le respect des droits des citoyens consiste à les faire voter encore et encore dans des référendums nationaux jusqu’à ce qu’ils cèdent à la pression et votent «oui».


When the Irish rejected it, rather than simply accepting this as the final nail in the coffin of the Lisbon Treaty, we were told that we must find a way to make the Irish vote again until they vote the right way.

Lorsque les Irlandais l’ont rejeté, plutôt que d’accepter cette décision comme le coup de grâce apporté au traité de Lisbonne, on nous a dit que nous devions trouver un moyen de faire revoter les Irlandais, dans le bon sens cette fois.


The idea of Turkey acceding as a full Member State is unrealistic, since there cannot be 71 unanimous votes at EU level, any more than all the national referendums – or, indeed, the vote in this House – can produce favourable results; that makes it all the more important that negotiations should begin right now, that they should be aimed at further developing the favourable climate and that they should have the probable eventual r ...[+++]

L’idée que la Turquie devienne membre à part entière n’est pas réaliste. Il ne peut pas y avoir 71 votes unanimes au niveau de l’UE même si tous les référendums nationaux - ou, en fait, le vote de cette Assemblée - peuvent produire des résultats favorables. Il est donc d’autant plus important que les négociations commencent dès maintenant, que leur but soit d’instaurer un climat favorable et que leur éventuel résultat soit probablement d’accorder à cet important partenaire de l’Union européenne un partenariat privilégié.


We in this House are in very bad company when the EU is under the presidency of Austria, whose Chancellor, Mr Schüssel, is actually so shameless as to call for new referendums in France and the Netherlands, the idea being that the people must carry on voting until they vote the way the Eurocrats want them to.

Le chancelier autrichien, M. Schüssel, réclame en effet sans vergogne de nouveaux référendums en France et aux Pays-Bas, l’idée étant de faire voter les citoyens jusqu’à ce que leur vote corresponde à celui attendu par les eurocrates.


We in this House are in very bad company when the EU is under the presidency of Austria, whose Chancellor, Mr Schüssel, is actually so shameless as to call for new referendums in France and the Netherlands, the idea being that the people must carry on voting until they vote the way the Eurocrats want them to.

Le chancelier autrichien, M. Schüssel, réclame en effet sans vergogne de nouveaux référendums en France et aux Pays-Bas, l’idée étant de faire voter les citoyens jusqu’à ce que leur vote corresponde à celui attendu par les eurocrates.


Furthermore, during the referendum, he criticized us for not having supported that, when they voted against it in the Charlottetown referendum and all the PQ members voted against the Meech Lake accord in the National Assembly.

De plus, durant le référendum, ils nous reprochaient de ne pas avoir réussi, alors qu'ils ont voté contre dans le référendum de Charlottetown et que tous les députés du PQ ont voté contre l'Accord du lac Meech à l'époque, à l'Assemblée nationale.


Does my honourable friend mean to suggest that if the National Assembly of Quebec were to vote, time and time again, to dispense with section 133 of the British North America Act, 1867, they could do so by proceeding with a referendum in Quebec, and the referendum question would be on the dispensation of Quebec from section 133.

L'honorable sénateur veut-il laisser entendre que si les députés de l'Assemblée nationale à Québec votaient à maintes reprises pour se soustraire à l'article 133 de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique, 1867, ils pourraient le faire en tenant un référendum, au Québec, sur le bien-fondé de soustraire le Québec à l'application de l'article 133?


If Mr. Leech hoodwinks the parole system again, will he be released into our neighbourhood? Considering the fact that national polls consistently indicate the majority of Canadians support a binding referendum on the reintroduction of capital punishment, I beg on behalf of this silenced majority that the government introduce legislation giving ...[+++]

Étant donné les sondages nationaux qui révèlent tous que la majorité des Canadiens sont en faveur d'un référendum exécutoire sur le rétablissement de la peine de mort, je demande au nom de la majorité silencieuse que le gouvernement présente une mesure législative accordant aux électeurs ce qu'ils désirent, c'est-à-dire un référendum exécutoire sur la peine de mort.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vote and vote again in national referendums until they' ->

Date index: 2023-05-24
w