Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «violations are particularly shocking in war-torn areas where » (Anglais → Français) :

B. whereas women's rights continue to be violated throughout the world, even though they are an integral, inalienable and indivisible part of universal human rights, and whereas violations are particularly shocking in war-torn areas where women are victims of rape, forced pregnancy and sexual exploitation,

B. considérant que les droits des femmes continuent à être violés partout dans le monde, alors qu'ils sont une partie intégrante, inaliénable et indivisible des droits universels de la personne humaine et que ces violations sont particulièrement choquantes dans les régions en proie à la guerre, où les femmes sont victimes de vi ...[+++]


B. whereas women's rights continue to be violated throughout the world, even though they are an integral, inalienable and indivisible part of universal human rights, and whereas violations are particularly shocking in war-torn areas where women are victims of rape, forced pregnancy and sexual exploitation,

B. considérant que les droits des femmes continuent à être violés partout dans le monde, alors qu'ils sont une partie intégrante, inaliénable et indivisible des droits universels de la personne humaine et que ces violations sont particulièrement choquantes dans les régions en proie à la guerre, où les femmes sont victimes de vi ...[+++]


B. whereas women’s rights continue to be violated throughout the world, even though they are an integral, inalienable and indivisible part of universal human rights, and whereas violations are particularly shocking in war-torn areas where women are victims of rape, forced pregnancy and sexual exploitation,

B. considérant que les droits des femmes continuent à être violés partout dans le monde, alors qu'ils sont une partie intégrante, inaliénable et indivisible des droits de la personne humaine et que ces violations sont particulièrement choquantes dans les régions en proie à la guerre, où les femmes sont victimes de viols, de pro ...[+++]


We discussed at length the issue of abandoned children, children in war-torn areas or children who had lost their parents, and what the world had to do in terms of ensuring these children were protected and safe because they were alone, and here we are in this country that is supposed to be democratic, that is supposed to have principles and mores, setting up a situation where a child could be abandoned.

Nous avons longuement discuté du problème des enfants abandonnés, des enfants des régions déchirées par la guerre ou des enfants qui ont perdu leurs parents, et de ce que le monde devait faire pour veiller à ce que ces enfants soient protégés et en sécurité, parce qu'ils sont seuls. Et nous voici ici, dans un pays qui est censé être démocratique, qui est censé avoir des principes et des moeurs, en train de créer une situation ...[+++]


Many of those women from immigrant, refugee and coloured communities, particularly newcomer women and those coming from areas where there has been war, are dealing with an array of issues, such as employment, underemployment, getting their children familiar with the school system, obtaining housing and settling into the communit ...[+++]

Les femmes immigrantes, réfugiées ou d'origine ethnique différente, et surtout celles qui viennent d'arriver au pays ou qui ont connu la guerre, sont souvent aux prises avec toute une série de problèmes : le travail, le sous-emploi, l'adaptation des enfants au système scolaire, le logement et l'intégration à la vie collective en général.


Ms. Val Meredith: Are you aware of a report that went to the Minister of Transport, I believe in 1998, indicating some very serious violations, security breaches, at the Vancouver airport, particularly with getting into secure areas through, I believe, the two access points, the south terminal ...[+++]

Mme Val Meredith: Êtes-vous au courant d'un rapport qui aurait été communiqué au ministre des Transports en 1998, si je ne m'abuse, et qui faisait état de graves violations de la sécurité à l'Aéroport de Vancouver, où des gens avaient réussi à pénétrer dans des zones à accès interdit par deux points d'accès, soit l'aérogare sud où se trouvait autrefois l'ancien poste de la GRC, et un autre point du côté nord près de l'hôtel?


I cannot see an American commander ordering the use of cluster munitions in civil war conflicts where in fact the enemy forces are totally integrated within the civilian population and they are fighting primarily in built-up areas where these weapon systems do nothing more than destroy people and lie about to destroy children, in ...[+++]

J'ai peine à imaginer qu'un commandant américain puisse ordonner l'usage de ces armes durant une guerre civile, où les forces ennemies sont complètement intégrées à la population civile et se battent principalement dans des zones habitées où les armes de ce type détruisent la population, y compris des enfants.


B. whereas women's and children's rights are still violated throughout the world, even though they are an integral, inalienable and indivisible part of universal human rights, and whereas violations are still common in a large number of countries, especially in war-torn areas where women are victims of rape, forced pregnancy and sexual exploitation,

B. considérant que les droits des femmes et des enfants continuent d'être violés dans le monde entier alors qu'ils font partie intégrante des droits de l'homme, et que ces droits risquent d'être violés dans un grand nombre de pays, notamment les foyers de conflit, où ces violations prennent la forme de viols, de grossesses non voulues et d'exploitation sexuelle,


B. deeply shocked by the grave, large-scale violations of international humanitarian law committed by the Russian Federation, and in particular, the atrocities, war crimes and crimes against humanity perpetrated, as witnessed on many occasions by Russian and international organisations such as Memorial and Human Rights Watch, by the Russian armed forces, including extra-judicial ex ...[+++]

B. profondément bouleversé par les violations massives et graves des droits de l'homme reconnus au niveau international perpétrées par la Fédération de Russie, et notamment par les atrocités, les crimes de guerre et contre l'humanité commis par les forces armées russes selon de nombreux témoignages récueillis par des organisations russes et internationales telles que Memorial et Human Rights Watch, les exécutions extra-judiciaires, arrestations et disparitions, détentions illégales de civils dans des prisons, camps de concentration ( ...[+++]


Is CSIS not being used to its full extent to screen individuals coming into Canada, particularly where their origin is from war-torn countries where there are terrorist activities and so on?

Est-ce parce qu'on n'utilise pas pleinement les services du SCRS pour filtrer les personnes qui entrent au Canada, surtout celles qui viennent de pays ravagés par la guerre où il y a des activités terroristes et ainsi de suite?


w